26 номер «Детских чтений» посвящен изучению репрезентации географического пространства в детской литературе. Примеры различных подходов к изображению географического пространства хорошо демонстрируют, от каких обстоятельств зависит «наведение на резкость». Это могут быть не только идеологические колебания, когда при различных политических обстоятельствах разительно меняется репрезентация одного и того же географического объекта или этнографического факта, когда экзотизирующий взгляд чередуется с иным, предполагающим заинтересованность в другом пространстве / человеке и уважение к нему, а затем вновь возвращается прежняя настороженность и отторжение. Могут влиять и жанровые ограничения изданий для детей: конструктивные и содержательные особенности серийных изданий задают довольно жесткие рамки при отборе географического материала и его подаче. В «географическом» выпуске «Детских чтений» представлены исследования этих и других аспектов изображения литературного пространства в произведениях для детей.
25 выпуск «Детских чтений» посвящен изучению культурного трансфера в детской литературе. Выбор темы номера обусловлен фундаментальной значимостью межкультурных связей для литературы в целом, и детской в частности. Как показывает история, формирование любой национальной детской литературы связано с различными формами заимствования, в том числе адаптацией и переосмыслением, сюжетов, образов, идей у детских литератур, написанных на иных языках. В статьях этого выпуска, посвященных переносу в другую культуру учебных или художественных текстов для детей, показано, что то, как эти тексты переживают «пересадку», может определяться как персональными особенностями переводчиков, иллюстраторов, издателей, так и глубинными свойствами этнопедагогической концепции воспринимающей культуры. Вмешательство переводчиков в одни периоды развития детской литературы сбалансировано универсальными требованиями к воспитательным целям детской литературы, в другие, напротив, оно, практически не подвластное педагогическим или политическим доктринам, становится способом неподцензурного высказывания. Разговор о культурном трансфере на страницах журнала «Детские чтения» только начался и, безусловно, будет продолжен, а пока мы рады предложить нашим читателям новейшие исследования в этой области.
Опубликован: 2024-06-30
Основной блок статей в этом выпуске «Детских чтений» посвящен конструированию истории и образам прошлого в литературе для детей. Круг исследовательских вопросов, на которые отвечают авторы представленных в номере статей, достаточно широк.
Опубликован: 2023-12-22
23 номер «Детских чтений» посвящен явлению, осмысление которого наглядно демонстрирует подвижность социальных представлений о ребенке как созидающем субъекте, — детскому творчеству. Мы включаем в это понятие и процесс, и результаты усилий детей по созданию новых, не существовавших ранее уникальных объектов.
Исследования, представленные в 22 выпуске «Детских чтений», разнообразны по материалу и широки по проблематике. С одной стороны, в них анализируются политические, экономические и медицинские контексты в истории детской книги. С другой стороны, это изучение участия издателей детской книги (М.Вольф) и ее библиографов (О.Капица и Э.Б.Мартин) в конструировании «видимости» определенных групп произведений. В-третьих, это анализ биографических и творческих траекторий литераторов, взявшихся писать для детей.
21-й номер «Детских чтений» — не первый номер нашего журнала, посвященный связям между русской детской литературой и другими национальными литературами. Исследования, посвященные скандинавской детской литературе, русско-немецким контактам в области издательского дела и литературы для детей, китайской и, в более широком смысле, восточной литературе для детей и юношества, были представлены на страницах журнала «Детские чтения» в разные годы. Особенностью данного выпуска является то, что он полностью посвящен российско-итальянским связям в детской литературе и создан совместно с нашими итальянскими коллегами. В центре исследовательского интереса — круг произведений, сумевших пересечь границы национальной литературы, факторы, влияющие на их успех на иной национальной почве, процессы культурного трансфера и рецепции итальянской детской литературы в России и русской детской литературы в Италии.
20 номер посвящен тому, каким образом может быть прочитана детская литература с точки зрения поиска в ней репрезентаций гендерных ролей детей и взрослых. Изучение детской литературы позволяет ставить вопросы, связанные с особенностями истории детской литературы: опережает или отстает детская литература в изображении сдвигов гендерных ролей, обусловленных теми или иными историческими обстоятельствами? Насколько образы детей зависят от имеющихся в обществе представлений о нормах поведения мальчиков и девочек? Влияют ли жанровые и нарративные особенности произведений для детей на поддержание гендерных стереотипов или, напротив, позволяют их преодолевать?
Том 19 № 1 (2021)
Приложение
19 номер посвящен сказочному и фантастическому в детской литературе. Изучение сказки и фантастики в широкой исторической перспективе показывает, насколько восприимчивы эти жанры к педагогическому и политическому влиянию, и одновременно открыты собственно литературным экспериментам как в области сюжетов, так и формы. Основной фокус номера сосредоточен на изучении границы между взрослым и детским в сказке и фантастике и подвижности этой границы в зависимости от доминирующей в обществе концепции ребенка и детства.
Том 18 № 2 (2020)
Приложение
Номер посвящен изучению поэзии для детей и поэтических переводов. Исследовательский фокус номера сосредоточен вокруг проблем, связанных с семантикой и прагматикой поэзии для детей: развитие детской поэзии в России и Европе, текстология, ритмика, метрика и строфика поэзии для детей, прикладная поэзия для детей, критические дискуссии о поэзии для детей. Исследования переводов иноязычной поэзии для детей дают возможность увидеть сходства и различия в развитии поэтических традиций для детей на разных языках и в разных странах, а также границы индивидуального вклада переводчика в текст, который он пересаживает на другую культурную почву в иное поэтическое окружение.
17 выпуск посвящен дискуссиям о табу в детской литературе. Призывы к расширению рамок и преодолению запретов заставляют вспомнить, когда и зачем была создана детская литература. Если в эпоху Просвещения авторы детских книг были едины в своем намерении научить детей добродетели, показывая им «добрые и худые примеры поведения», и ни у кого из них не возникало и мысли, что в детскую литературу может быть допущена какая-либо неудобная, спорная или провокационная тема, то уже во второй половине XIX века критики выделяли «вредные темы», которые по их недосмотру просочились в произведения для детей, и призывали бороться с ними, а в начале XX века, напротив, требовали расширить рамки детской литературы и ввести в неё «жгучие темы общественной борьбы». Ретроспективе представлений о табу в детских книгах и детском чтении посвящены материалы рубрики «Архив». XXI век стал временем стремительного избавления от табу и запретов, накопившихся за предыдущее столетие, но возникли и новые запретные темы (или непрочно забытые старые). Старым, новым и новейшим табу в детской литературе посвящены материалы 17 номера.
16 номер «Детских чтений» посвящен исследованиям изданий детской книги в первое тридцатилетие ХХ в. В большинстве статей номера авторы так или иначе обращаются к изучению международного контекста советской визуальной культуры, адресованной детям: изучается влияние британской школы иллюстрирования на российскую, влияние советских художников на французских иллюстраторов, влияние американской анимации на советскую и др. Как показывают статьи, вошедшие в 16 номер, значение международного обмена в развитии детской визуальной культуры в этот период весьма велико. Визуальное наполнение детских книг и журналов первой трети ХХ века дает хорошее представление о том, в какой степени заимствования влияли на формирование образа России в других странах, и напротив, как отразились стереотипы о «Западе» в советской книжной культуре для детей.
15 выпуск журнала «Детские чтения» задумывался как номер, посвященный исследованиями детской литературы XIX в., периоду, значение и роль которого в истории детской литературы весьма велика. В это столетие появились первые профессиональные авторы, пишущие для детей, сложились основные направления и жанры детской литературы, стали формироваться институциональные структуры, обеспечивающие полноценное функционирование литературы для детей и юношества: специализированные издательства, детские журналы, критика и библиография детской литературы. Однако статей и материалов, связанных с заявленной темой номера, поступило в редакцию совсем немного. Публикуемые в пятнадцатом выпуске «Детских чтений» статьи о детской литературе XIX в. — весьма скромный вклад в изучение этого «темного» века в истории отечественной детской литературы. В публикуемых ниже статьях и эссе рассматриваются различные аспекты истории литературных связей и влияний, специфики национальных детских литератур, вопросы переводов и адаптации художественной и образовательной литературы для детей, а также педагогической и читательской рецепции инокультурных текстов.
14 номер посвящен изучению академического и издательского комментирования детской литературы. «Ключи от наследства», которые современные составители комментариев подбирают к советской детской литературе, мотивы и прагматика использования этих ключей – основная тема номера. Распространенное мнение, что комментарий для детей — это особый вид комментария, призванный разъяснить детям непонятное в тексте (то есть по сути дела растолковать «темное» содержание), в последнее время радикально пересматривается. Комментарии все более и более становятся способом донести до юных читателей взрослую позицию по поводу советского (или иного) прошлого, превращаясь, в конечном итоге, из комментария реального или текстологического в комментарий, задающий нормативное чтение текста, педагогический в широком смысле этого слова. Другой аспект, заявленный на страницах четырнадцатого номера «Детских чтений», — детская литература как легитимный объект для академического комментария. В основной блок ДЧ-14 вошли статьи, предлагающие примеры как раз таких исследований: академический комментарий к произведениям советской детской литературы.
13 номер журнала «Детские чтения» посвящен памяти выдающегося российского исследователя истории детской литературы Евгении Оскаровны Путиловой (1923–2018). Подготовка номера началась в момент празднования 95-летнего юбилея Евгении Оскаровны и завершилась в дни траура. Таким образом, часть материалов этого номера была подготовлена с участием самой Евгении Оскаровны, а часть является данью ее памяти. Тематический блок, посвященный Евгении Оскаровне Путиловой, включает в себя статьи и материалы, связанные с юбилеями тех или иных детских писателей, детских книг и их персонажей. Кроме того, в него вошли публикации, тематически перекликающиеся со сферой научных интересов Е. О. Путиловой. Открывают этот раздел интервью с детскими писателями и исследователями детской литературы, рассказывающими о жизни и деятельности Е. О. Путиловой, и беседа с Евгенией Оскаровной, записанная сотрудниками редколлегии «Детских чтений». В рубрике «Архив Детских чтений» помещена републикация статей Е. О. Путиловой о детских писателях Александре Анненской, Марии Пожаровой, Лидии Чарской и Леониде Пантелееве.
Двенадцатый номер «Детских чтений» посвящен столетию революции 1917 г. В выпуске собраны исследования, которые отвечают на вопросы, позволяющие прояснить значение революционных событий 1917 г. в истории детской литературы. Трансформация содержания и прагматики детской литературы, которая произошла в 1920‐е гг., не была одномоментной. Новые советские ценности начали артикулироваться только в 1923–1924 гг., когда, с одной стороны, в Россию стали более активно проникать сюжеты, связанные с левой идеологией, такие как «пролетарские сказки». В блоке статей «Дневник Кости Рябцева: три измерения» собраны материалы, посвященные одному произведению, которое можно назвать «экземплификативом эпохи». Повесть Н. Огнева вобрала в себя жанровые и стилевые поиски авангардного искусства, отразила реформы и эксперименты в школьном образовании 1920‐х и стала канонической репрезентацией Советской России на западе. На вопросы анкеты ДЧ ответили известные филологи, журналисты, переводчики и издатели. Среди участников опроса Константин Поливанов, Елена Романичева, Илья Бернштейн, Татьяна Сигалова и другие.
11-й номер журнала посвящен детскому чтению на / о широко понимаемом Востоке. Сергей Аникеев и Акифими Такеда, изучающие творчество русского писателя-эсперантиста Василия Яковлевича Ерошенко, жившего в Японии, писавшего по- японски и внесшего свой вклад в развитие детской литературы в этой стране. Предложила свое интервью с переводчицей и изда телем японской литературы сама переводчик, в том числе детской литературы, Лена Байбикова. Своими размышлениями о японских книгах для малышей поделились живущие в Японии Людмила Аверьянова, Ксения Головина и Анна Савиных. Ольга Симонова написала статью о создании книги «Вавилонская башня и другие древние легенды» — варианта Библии для детей — и попытках ее издания в 1960-е гг. в СССР. Комментированный перевод фрагмента книги Бин Син — китайской писательницы, одной из основоположниц современной детской литературы, — предоставила Наталья Владимировна Захарова. Мы сознательно в этот раз не разграничивали жестко «Исследования» от «Материалов», статьи от эссе, так как хотели показать многоголосие, разнообразие интересов и тем исследователей.
10-й, юбилейный, номер журнала составлен на основе материалов нескольких конференций и семинаров, посвященных детскому чтению. Первый блок статей «Подростковое чтение “оттепели”:публикационные истории, рецепция, репутации» сформирован на основе докладов, представленных на секции «Книги советского детства: история создания, история рецепции и возможности современного прочтения» конференции «Детская литература как событие» (МГПУ, декабрь 2015). Рубрика «Архив» в этот раз представляет архивные документы, обнаруженные Марией Майофис и снабженные научным комментарием Ильи Кукулина. Следующий блок «История критики детской литературы» составлен из статей, написанных на основе докладов, прозвучавших на конференциях «Воспитание нового читателя (к 150‐летию критики детской литературы)» (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, ноябрь 2015) и «Детская литература как событие» (МГПУ, декабрь 2015). Третий блок «Литература для детей и советская идеология» представляет собой материалы докладов, озвученных на посто‐янно действующем научно‐исследовательском «Детском семинаре» ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН. В последнем блоке собраны исследования, посвященные современной литературе.
В девятом номере журнала «Детские чтения» вниманию читателей предлагается блок статей, посвященных исследованию цикла повестей Туве Янссон о муми-троллях. Авторы статей — участники международной конференции «Философский опыт детской литературы: муми-тролли и другие (к столетию со дня рождения Туве Янссон)», представители различных гуманитарных дисциплин — философы, филологи, культурологи демонстрируют различные подходы к объекту своих исследований. В статьях «Этика и художественные методы в повестях Туве Янссон о муми-троллях» Агнеты Рехал Йоханссон и «Мамоцентризм» как принцип преодоления страхов в сказках Туве Янссон» Ксении Богун рассматривается взаимосвязь философских аспектов и особенностей поэтики сказочно-фантастической прозы Янссон; Бенгт Лундгрен в статье «Простодушный Муми-тролль познает мир» прибегает к помощи компаративистского метода, сравнивая приключения Муми-тролля с похождениями вольтеровского Кандида в контексте становления европейской гуманистической философии, Куизма Корхонен в статье «Глазами Морры» анализирует прием фокализации в повестях Янссон.
В восьмом номере «Детских чтений» основной блок исследовательских статей посвящен первому этапу становления института отечественной критики детской литературы — 1860–1930 гг. В работах, составивших блок, предприняты попытки изучить такие проблемы, как формирование системы критериев и категорий для интерпретации и оценки произведений, адресованных детям или включаемых в детское чтение (О. Лучкина), становление самого понятия «детская литература» и его последующей эксплуатации в советских учебниках детской литературы для высшей школы (педагогических и библиотечных институтов) (И. Сергиенко). С другой стороны, на примерах анализа работ одного критика (М. Гершензон) и одного цензурного запрета детской книги (С. Юшкевич «Голуби») можно убедиться, как выработанные критерии оценки ловко применялись экспертами для цензурирования недетских книг (В. Головин), тем временем как эстетические подходы в критике детской книги вытеснялись номенклатурно-педагогической риторикой (С. Маслинская).
В седьмом номере ДЧ мы продолжаем (см. ДЧ-6) публиковать материалы докладов участников международной конференции «Детская литература как территория конфликта: тексты, персоны, институции», прошедшей в ИРЛИ в июне 2014 г. Они составили основу раздела «Исследования». Герои-сироты в детской литературе, отражающие социальный кризис начала и конца советской эпохи (О. Бухина, А. Лану), герои-людоеды в книгах К. Коллоди, С. Маршака, К. Чуковского, А. Толстого и других знаменитых авторов, отражающие взрослые страхи авторов и читателей (В. Вьюгин), сюжеты о гибели ребенка в нравоучительной литературе XVIII в. (И. Сергиенко), адресаты конфликтных ситуаций, выведенных в «Денискиных рассказах» В. Драгунского (О. Михайлова), конфликтные ситуации в повестях как способ привлечь подростков к православной церкви (В. Зубарева) — вот широкий круг проблем, рассмотренных авторами публикаций. В рубрике «Архив ДЧ» мы продолжаем публиковать малоизвестные или забытые тексты, связанные с изучением детской литературы, интересные как образцы литературоведения и литературной критики своего времени.
6 выпуск ДЧ посвящен международной конференции «Детская литература как территория конфликта: тексты, персоны, институции», состоявшаяся 1–4 июня в ИРлИ (Пушкинский Дом) РАН. В контексте конфликта детской литературы с государственными институциями в докладах обсуждались политические и эстетические позиции разных участников литературного процесса: столкновение интересов ведомств, заведовавших детской литературой, борьба отдельных детских писателей за власть и ресурсы, институциональные формы эскалации и разрешения напряжения по линии «власть-писатель-читатель». Исследователи занимались анализом как государственной, так и внутренней цензуры. C другой стороны, докладчиков интересовала именно поэтика конфликта внутри детской литературы: противостояние традиционного и новаторского в конкретных стилях и жанрах национальной детской литературы, смена литературных направлений, изменения жанровых канонов, константы поэтики и модификация отдельных приемов, изображение социальных, политических, этических, национальных, гендерных конфликтов в текстах детской литературы.
Пятый выпуск «Детских чтений» посвященом вопросам формирования литературно канона, преподавания литературы в школе, места классики в современном чтении. На вопросы Анкеты ДЧ отвечают писатели, критики, библиографы, предодаватели литературы и пропагандисты чтения, обсуждания практики поддержки чтения (новые учебники и выставочные экспозиции, проведение фестивалей, научных исследований, ярмарок, подготовку учителей). Публикации исследователей охватывают широкий временной и тематический диапазон: от дореволюционных хрестоматий (А. Костин), и преподавания литературы в школе 1930-х гг. (Е. Пономарев), до произведений Олега Григорьера (А. Губайдулина) и Екатерины Мурашевой (Л. Рудова). В рубрике «Обзоры» представлены реакции исследователей на материалы и Болонской книжной ярмарки (Е. Казакова) и события «Недели детской и юношеской книги» (А. Димяненко).
Четвертый выпуск детских чтений посвящен современной детская литературе, жанрам массовой литературы и массовой культуры в целом. Статья авторитетного американского исследователя Джека Зайпса о творчестве У. Диснея знакомит читателей с западными подходами к анализу произведений, адресованных детской аудитории. Статьи блока «Исследования» отражают весь спектр литературоведческих подходов к объекту изучения: академическая интерпретация творчества современного писателя для детей, история литературы о вампирах и причины ее читательской популярности, исследование жанра графического романа (комикса), генезис жанра славянской фэнтези и механизмы конструирования идеологем в современном масскульте, функциональный анализ фанфикшн, балансирующего на грани между литературным творчеством, субкультурными практиками и графоманией. Доминирование масскультовой тематики в выпуске во многом объясняется тем, что начало исследованию жанров массовой литературы, адресованной детям и подросткам, в отечественном литературоведении было положено не так давно и сейчас находится в фазе активного становления, во многом формируя научный мэйнстрим в сфере изучения детской литературы.
Третий номер «Детских чтений» посвящен проблеме соотношения детской литературы и идеологии. Авторы номера, листая советские детские книжки, пробуют ответить на вопросы, касающиеся взаимоотношений этих институтов. Какие ограничения накладывают жанровые формы на идеологические постулаты: например, как краеведческое письмо встраивается в патриотический государственный дискурс и одновременно в авангардистские проекты лигитимизации ребенка-писателя? Каков генезис советских героических моделей поведения, представленных в детской литературе? В каких художественных формах устанавливались границы героического и будничного поведения? Специфичны ли эти формы для советского периода? Как варьируют в отдельные периоды представления о так называемых общечеловеческих ценностях — дружбе, любви, подвиге? Представленные исследования, на наш взгляд, демонстрируют, что изучение эволюции общественно-педагогических идей, воплощенных в детской литературе, типологии героического, генезиса этических принципов, влияния взрослой литературной традиции на детскую, позволяет кое-что прояснить в отечественной детской литературе ХХ в.
Второй выпуск «Детских чтений» мы посвятили освещению проблем конструирования понятия детской литературы в учебных курсах высшей школы и процессе вузовского преподавания. На эту тему размышляет И. Н. Арзамасцева, автор одного из авторитетных учебников по детской литературе. Многие из ее суждений отражают устоявшуюся отечественную концепцию детской литературы и одновременно открывают новые проблемные области понятия «детский классики». Для нас принципиально, что републикации работ крупных исследователей детской литературы Н. В. Чехова и е. П. Приваловой позволяют задуматься не только об актуальности их разысканий спустя почти сто лет. Републикация работы Н. В. Чехова — классика отечественного детского литературоведения — наглядно демонстрирует, как недалеко мы ушли в осмыслении феномена детской литературы, ее границ и функций. Исследование Е. П. Приваловой — образец кропотливого изучения истории вхождения литературного произведения в круг детского чтения. Завершает второй выпуск обзор круглого стола «Как писать историю советской литературы?».
Предлагаемый вашему вниманию первый выпуск собран из работ членов редакционной коллегии и редакционного совета «Альманаха», посвященных тем направлениям, которые близки составителям: детская литература 1920-х гг., влияние институтов власти на детскую литературу, стиховедческий анализ поэзии для детей, детская тема
во взрослой литературе, массовые жанры детской литературы, библиографические описи изданий о детской литературе. Мы решили, что это хороший способ представиться нашим читателям. Для создания альманаха объединили свои усилия исследователи из Екатеринбурга, Нижнего Тагила и Санкт-Петербурга (М. Литовская, С. Маслинская, А. Садриева, А. Сенькина, И. Сергиенко). Мы стремились построить альманах таким образом, чтобы собственно «академическая» часть в нем соседствовала с литературнокритической и информационно-библиографической. Одна из задач, которые мы преследуем, — собрать старые малотиражные публикации, представляющие сегодня научный интерес.