Памяти Владимира Борисовича Кудрявцева

28 марта 2021 года на 74-м году ушел из жизни Владимир Борисович Кудрявцев – ученый-библиограф, оставивший яркий след в науке и светлую память в сердцах всех, кто его знал и с ним сотрудничал.
Выпускник филологического факультета Ленинградского университета, он довольно рано нашел свою дорогу в науке: первым библиографическим трудом стало совместное с венгерским литературоведом-русистом Михаем Варгой исследование «Писательские организации и группировки. 1917–1932». Этот фундаментальный справочник энциклопедического характера с предисловием Д. С. Лихачева, подготовленный в середине 1980-х годов, остался неизданным, но и по сей день не утратил научной актуальности.
В начале 1990-х годов вместе с Р. И. Вильдановой и К. Ю. Лаппо-Данилевским В. Б. Кудрявцев включился в работу по подготовке третьего издания классического труда Г. П. Струве «Русская литература в изгнании». Книга вышла в свет в 1996 году и получила широкое научное признание. Именно в связи с подготовкой обширного корпуса приложений к этому труду и начались его занятия литературой русской эмиграции.
Главным итогом научно-библиографической деятельности В. Б. Кудрявцева явился авторский аннотированный справочник «Периодические и непериодические коллективные издания русского зарубежья (1918–1941)», первая часть которого вышла в издательстве «Русский путь» в 2011 году. Рукопись трех томов переработанного и дополненного справочника общим объемом около 300 авторских листов содержит тщательно проверенные сведения обо всех газетах, журналах, коллективных авторских сборниках гуманитарной направленности, выходивших в центрах русской эмиграции на пяти континентах, и порой не учтенных в каталогах как отечественных, так и зарубежных библиотек. Словарные статьи, снабженные фрагментами редакционных статей и программных заявлений, не только сообщают исчерпывающие сведения о временных рамках изданий, изменениях в составе редакций, количестве вышедших номеров/томов, но и дают представление об их идейном направлении, целях и задачах. К основному корпусу книги приложены многочисленные справочные указатели, представляющие самостоятельную ценность. Трудно поверить, что это плод работы одного человека. Недаром рецензия на первый том справочника, опубликованная в журнале «Москва», называется «Современный подвиг библиографа».
Мы надеемся, что этот opus magnum В. Б. Кудрявцева, значение которого для изучения культуры русского исхода ХХ столетия трудно переоценить, в ближайшие годы увидит свет под грифом Пушкинского Дома.
В 2015 году в Рукописном отделе нашего Института был создан и периодически пополнялся персональный фонд В. Б. Кудрявцева. Он содержит материалы по истории литературного движения 1920-х – начала 30-х годов: рукописи уже упоминавшейся совместной с М. Варгой работы «Писательские организации и группировки. 1917–1932» и неизданного «Словаря литературных объединений Москвы и Петрограда/Ленинграда. 1918–1934», над которым Владимир Борисович работал вместе с московскими исследователями А. Ю. Галушкиным и К. М. Поливановым; переписка с М. Варгой и Д. С. Лихачевым об издании справочника по институциям; с А. Ю. Галушкиным – о подготовке «Словаря литературных объединений…»; обширная переписка Владимира Борисовича с учеными и библиографами ИМЛИ, ИРЛИ, БАН, РНБ, содержание которой в основном относится к обследованию им корпуса изданий русской эмиграции.
В. Б. Кудрявцева связывали с Пушкинским Домом и его сотрудниками многолетние научные отношения. Совместно с Р. И. Вильдановой и К. Ю. Лаппо-Данилевским он подготовил к публикации уже упоминавшуюся работу Струве, в соавторстве с Л. В. Герашко – описание книг, журналов и брошюр (свыше тысячи наименований), относящихся к первой волне русской эмиграции, из собраний библиографа кн. А. П. Мещерского и профессора П. М. Бицилли. Неоценимым было его профессиональное участие в работе Е. Р. Обатниной и Е. Е. Вахненко над рукописью справочника «Алексей Михайлович Ремизов. Библиография (1902–2013)» (СПб.: Изд-во «Пушкинский Дом», 2016).
Сотрудникам разных отделов Института он безотказно помогал библиографическими справками, советами и консультациями, храня в памяти огромные знания и бесчисленные сведения. Нередко эти консультации были подкреплены подаренными вырезками из личной коллекции, выписками из редких изданий.
На протяжении многих лет Владимир Борисович безвозмездно передавал в Библиотеку Пушкинского Дома книги из своего собрания, пополняя лакуны ее фондов справочными, библиографическими, периодическими изданиями, а также изданиями русского зарубежья.
Высокий профессионализм, преданность избранному делу, бескорыстие, теплота и щедрость души делают для тех, кто знал Владимира Борисовича, невосполнимой эту потерю.
Вечная светлая ему память.

 

Пушкинскому Дому 115 лет

15 декабря 1905 г. Комиссия по постройке памятника А. С. Пушкину в С.-Петербурге под председательством президента Императорской Академии наук великого князя Константина Константиновича приняла решение о создании Пушкинского Дома. «Чудный, памятный день в истории русской культуры! Сегодня решен “Дом Пушкина”. Поздравляю мыслящую Россию с этим громадным приобретением!..» – записал тогда в своем дневнике Владимир Александрович Рышков, секретарь Комиссии по постройке памятника А. С. Пушкину.

Пушкинский Дом – это всемирно известный академический институт, и почти все сохранившиеся пушкинские рукописи, и личная пушкинская   библиотека, и другие ценнейшие документы и личные вещи писателей, от Аввакума до Солженицына.

Через два месяца исполнится 100 лет последнему стихотворению Александра Блока:

Имя Пушкинского Дома
В Академии Наук!
Звук понятный и знакомый,
Не пустой для сердца звук!

Виктор Семенович Листов

2 декабря 2020 года ушел из жизни доктор искусствоведения, кандидат исторических наук, член Союза кинематографистов Виктор Семенович Листов. По основной профессии он был киноведом (много лет проработал в Институте истории кино), однако первый сборник его статей о кино, «И дольше века длится синема», появился только в 2007 году, когда Виктор Семенович уже был известным пушкинистом. В 2000 году вышли в свет его книга «Новое о Пушкине: История, литература, зодчество и другие искусства в творчестве поэта» и ставшее результатом многолетней кропотливой работы издание пушкинской «Истории Петра» с предисловием и обширным комментарием ученого. В 2005 году было опубликовано еще одно его исследование – «“Голос музы темной…”: К истолкованию творчества и биографии А. С. Пушкина». Статьи В. С. Листова о лирике, прозе и драматургии Пушкина во «Временнике Пушкинской комиссии», «Московском пушкинисте», «Известиях Академии наук» и других сборниках и журналах, вызывали интерес не только у специалистов, но и у широкого читателя. В 2018 году была издана книга «Пушкин. Однажды и всегда: Десять лекций для проекта “Магистерия”», куда вошли три биографических очерка и семь бесед Виктора Семеновича, посвященные наиболее значительным произведениям поэта – «Борису Годунову», «Евгению Онегину», «Пиковой даме», «Капитанской дочке», «Медному всаднику», «Маленьким трагедиям». Последней пушкинской книгой стал сборник его докладов на традиционных Болдинских чтениях, непременным участником которых он был.

Разносторонне одаренный человек, В. С. Листов писал статьи по истории кино и был талантливым сценаристом. Однажды он разыскал официальный документальный фильм о соловецком лагере и рассказал об этом академику Д. С. Лихачеву. Беседы с Лихачевым, прошедшим через Соловки, легли в основу замечательного фильма М. Голдовской «Власть Соловецкая», одним из авторов сценария которого стал В. С. Листов. Работал он и над сценарием документальной трилогии В. Лисаковича «Реформа на крови». На телеканале «Культура» Виктор Семенович выступал как автор и ведущий цикла передач «XX век – в кадре и за кадром».

Приносим искренние соболезнования родным и близким Виктора Семеновича Листова.

Творческая встреча с писателями

13 ноября (пятница) в 18.00 в Малом конференц-зале Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук состоится творческая встреча с писателями Евгением Водолазкиным и Германом Садулаевым. Ведущий встречи Алексей Юдин.  Подробнее

Встреча пройдет в рамках VI Международного конгресса переводчиков художественной литературы, который организован Институтом перевода при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (12 -15 ноября, Москва, Санкт-Петербург, онлайн). Формат встреч с писателями возник по запросу зарубежных переводчиков русской литературы и стал традицией Конгрессов, проходящих раз в два года.

Чтобы присоединиться к встреча в Малом конференц-зале Пушкинского Дома, необходимо заранее зарегистрироваться по ссылке.
Количество мест ограничено (необходимо наличие маски и перчаток).

Новый датасет: Детская книга русского зарубежья в Европе (1919—1954)

В Репозитории открытых данных по русской литературе и фольклору опубликован новый датасет — библиографические сведения о 602 детских книгах, изданных в Европе русскими эмигрантами первой волны с 1919 по 1954 гг. Данные собраны Анной Димяненко в процессе написания диссертации на соискание степени кандидата филолгических наук «Детская книга русского зарубежья в Европе, 1920-1956-е гг» и ранее полностью нигде не публиковались. Датасет подготовлен для автоматизированного анализа: нормализованы написания дат, авторов, городов издания, приведены географические координаты городов.

Этой публикацией мы открываем раздел Библиографических данных в Репозитории.

Новый датасет: «Камер-фурьерский журнал» В. Ходасевича

В Репозитории открытых данных по русской литературе и фольклору опубликован новый датасет — сведения о встречах Ходасевича со знакомыми в эмиграции (1922—1939), которые он фиксировал в своем «Камер-фурьерском журнале». Данные подготовлены Борисом Ореховым, Павлом Успенским и Вероникой Файнберг для биографического исследования, опубликованного в «Русской литературе» (2018, № 3). Датасет ориентирован не только на исследовательское, но и на учебное применение: помимо исходных данных в табличном виде (journal.tsv) в датасет включены файлы сетевых данных, которые можно непосредственно загружать и визуализировать в Gephi.

Этой публикацией мы открываем раздел Биографических данных в Репозитории.

Борис Федорович Егоров

3 октября 2020 года ушел из жизни Борис Федорович Егоров (1926—2020). Борис Федорович принадлежал к числу ученых-гуманитариев, которых нет нужды представлять особо. «Ветеран российского литературоведения», «выдающийся филолог», «патриарх литературоведения». Масштаб личности, значение его биографии в истории филологической науки еще предстоит оценить. В России и на Западе он был известен прежде всего как ученый, вместе со своим другом и единомышленником Ю. М. Лотманом стоявший у истоков Тартуской семиотической школы; один из руководителей издательских серий «Библиотека поэта» и «Литературные памятники», в последние годы — как главный редактор биографического словаря «Русские писатели, 1800—1917», а также автор 20 книг и около 700 научных статей (некоторые его труды переведены на английский, французский, итальянский, немецкий, болгарский, польский языки). Воспитанник Петербургской филологической школы, он в своих трудах опирался на изучение забытых книг, малоизвестной периодики, архивных материалов, открывая неведомые дотоле литературные и исторические факты. Он исследовал материал с дотошностью первоклассного историка и на этом прочном основании возводил теоретические обобщения, заключенные в талантливые, запоминающиеся формулировки, которые оказывали и продолжают оказывать стимулирующее влияние на ход историко-литературной и общественной мысли. Борис Федорович не был сотрудником Пушкинского Дома, но его труды, в том числе труды последних лет, связаны с Институтом: он был ответственным редактором нескольких изданий, часто бывал в стенах Пушкинского Дома. Здесь работали его близкие коллеги. Сотрудники Пушкинского Дома, для которых Борис Федорович был ближайшим соратником и учителем, выражают искренние соболезнования родным и близким Бориса Федоровича. Вечная память!

Стилеметрические данные «Тихого Дона» и современной ему прозы

Мы рады объявить об открытии нового раздела в Репозитории открытых данных по литературе и фольклору — Данные для воспроизводимых исследований. Раздел открывается публикацией датасета Бориса Орехова Стилеметрические данные «Тихого Дона» и современной ему прозы. Эти данные относятся к исследованию автора датасета (в соавторстве с Н. П. Великановой), в котором на основании стилеметрических показателей установлено, что «Тихий Дон» написан тем же автором, что и «Донские рассказы». Датасет позволяет более внимательно рассмотреть все количественные показатели и воспроизвести расчеты.

Открытием этого раздела и публикацией данных в нем мы (редакция Репозитория) надеемся внести свой скромный вклад в укрепление высоких стандартов доказательности и воспроизводимости и лучших практик публикации открытых данных в литературоведении. Вопросы и предложения относительно публикации данных в репозитории просим направлять Кириллу Александровичу Маслинскому.