Приглашение к участию в журнале «Детские чтения»

Дорогие коллеги,

28 номер «Детских чтений» мы хотим посвятить детской литературе на различных медианосителях.  Несмотря на понятное пристрастие исследователей к изучению текстов для детей, произведенных печатным способом, история детской литературы в ХХ веке не может быть написана только на основе «бумажных» книг. Литературные произведения для детей распространялись также в виде экранизаций и различных форм видео и звукозаписи, причем видео и голосовые версии нередко становились наиболее массовым способом знакомства аудитории с Буратино, Винни-Пухом, Алисой Селезневой и другими литературными героями.

Развитие звуко- и видео- передающих технологий, начавшееся появлением в 1920-е годы первых детских радиопередач и кинофильмов, продолжилось во второй половине ХХ века производством и тиражированием домашних средств звуко- и видео воспроизведения: фильмоскопов, проигрывателей пластинок, бобинных и кассетных магнитофонов, диа- и видеопроекторов. Все эти приборы не только становились ретрансляторами литературных текстов, но использовались для создания новых художественных произведений для детской аудитории. На студиях звукозаписи не просто читали тексты, но создавали радиоспектакли, потом они воспроизводились на виниловых пластинках, бобинных катушках, кассетах, дисках. Снятые на кино- и телестудиях мультфильмы показывали в кинотеатрах и на телевидении, песни и музыка из мультфильмов выходили на виниловых пластинках, аудиокассетах и  аудиодисках. Некоторые технологии сосуществовали во времени и транслировали одни и те же тексты в виде, переработанном под конкретный медиаформат, другие меняли тексты поступательно, когда диапроекторы, например, сменились домашними видеопроекторами.

История бытования подобных форм детской литературы на сегодняшний день мало изучена. Немногочисленные исследования, связанные с этой темой, посвящены преимущественно экранизациям литературных произведений, реже – театральным постановкам. Аудио профиль детской литературы обычно ускользает от внимания исследователей.

Чтобы начать сбор, описание и систематизацию этого огромного и разнообразного материала, стоит обратить внимание на:

  • тексты литературы и словесности для детей на различных медианосителях;
  • медиажанры: диафильм, радиоспектакль, мультфильм и т. д.;
  • медианосители различного рода: кинопленка, виниловая пластинка, бобинная лента, аудиокассета, CD- и DVD диски, рельефно-точечные издания и тактильные книги для слепых.
  • авторов медиатекстов для детей: сценаристов, звукорежиссеров, художников диаматериалов, кинооператоров, композиторов, актеров озвучивания, редакторов и др.;
  • учреждения звуко-, диа- и кинопроизводства для детей.

В 28 номере нам бы хотелось обсудить следующий круг вопросов:

  • Каков состав оригинальных произведений для детей, создававшихся под определенные медиаформаты? Как этот состав менялся?
  • Какие произведения детской литературы распространялись на медианосителях? Что могло определять выбор тех или иных произведений для переноса их на диафильмовую пленку, виниловую пластинку и т. д.?
  • Какие трансформации претерпевали исходные литературные тексты в процессе переноса? Как изменялсяось произведение текст в различных жанрах и формах изданий (в том числе на примере конкретных произведений)?
  • Как соотносились звуковой, визуальный и словесный образы текста (на примере конкретных произведений)?
  • Как взаимодействовали сценаристы, редакторы, звукорежиссеры, создавая произведения, адресованные ребенку-слушателю?
  • Как воплощался принцип серийности в медиаизданиях: серии пластинок, диафильмов, аудиодисков и т. п. Что могло лежать в его основе?
  • Как привлекали внимание к медиа-изданиям (внешнее оформление медиатекстов, использование дополнительных вкладышей, формы обсуждения и критики медиаизданий и т.д.)?
  • Какова специфика детских аудиоизданий для незрячих слушателей?
  • Как используются медианосители в образовательной практике? Как складывалась история развития фонохрестоматий?

Приглашаем вас к участию. Просим оповестить коллег, которые могут быть заинтересованы в названной проблематике.

Кроме подачи статей по заданной проблематике, мы приветствуем материалы в разделы журнала РЕЦЕНЗИИ и КОНФЕРЕНЦИИ.

Сайт нашего журнала: http://detskie-chtenia.ru

Предлагаемые к публикации статьи просим отправлять на адрес редколлегии:  detskie.chtenia@gmail.com

Требования к оформлению статей: http://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/about/submissions

Объем статей: в пределах 40 тыс. знаков

Дедлайн для подачи статей – 15 июля 2025 года.

Номер выйдет в декабре 2025 года.

 

Приглашаем к сотрудничеству,

Редакция ДЧ

Заседание ОДРЛ

В среду 22 января в 14:00 Отдел древнерусской литературы приглашает на доклад Надежды Ильиничны Милютенко «Торжественник с “Чтением” Нестора и краткой “Памятью и похвалой” Владимиру в контексте ростовской литературы».
Заседание пройдёт в Малом конференц-зале, а его трансляция будет доступна на платформе VK Видео: https://vkvideo.ru/@pushkinskijdom

Конференция «Детское радио: к столетию создания». Приглашение к участию

Детское радио: к столетию создания

Взрывное развитие современной аудиокультуры  для детей – аудиоканалы и подкасты, например, знаменитый проект «Гусь-гусь» – заставляет задуматься о том, чем предопределяется рост аудиопродукции в условиях жесткой конкуренции с многочисленными и технологически сложными видеоформатами – с видеоблогами,  reels или аниме-мультфильмами.  И тем не менее дети и подростки являлись и являются надежными потребителями звуковых медиа: пластинок, радио, аудиокассет, CD-дисков и наконец аудиокниг.

Считается, что советское детское радиовещание возникло в 1925 году с выходом в свет первого радиожурнала – «Радиопионер». Однако сегодня нам практически ничего неизвестно о том, что это был за журнал, архивные материалы и иные документы первых лет радиовещания для детей труднодоступны. Впрочем, это касается и последующей истории детского радио – она покрыта туманом, среди которого просматриваются абрисы отдельных радиопередач и радиослушателей.

Для того, чтобы сориентироваться в истории аудиокультуры, адресованной детям, истории трансляции посредством звуковоспроизводящей техники самых различных произведений и их рецепции разными поколениями российских детей, мы предлагаем обсудить следующие темы, позволяющие сфокусироваться пока только на одном виде звукового медиа – радио:

  • Детское радио в СССР: история возникновения и ранние этапы. Радиожурналы 1920-х годов
  • Региональное и центральное радио для детей в СССР
  • Популярные радиопередачи для детей в СССР: «Пионерская зорька», «Вести из леса», «Клуб знаменитых капитанов», «Радионяня» и др.
  • Школьное радио
  • Детская литература и радиоспектакли
  • Дети как радиослушатели
  • Радио в детской литературе

Приглашаем принять участие в первой научно-исследовательской конференции, посвященной вышеназванным темам, но не предлагаем ими ограничиваться.

Дедлайн подачи заявок для участия в конференции – 30 марта 2025 года.

Конференция состоится 15-16 мая 2025 года.

Формат участия – офлайн и онлайн.

Язык конференции: русский, английский.

В заявке просим указать: тему доклада, краткую аннотацию (150-200 слов), ФИО, аффилиацию и контактные данные докладчика.

Организатор: Центр исследований детской литературы ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН.

Место проведения – Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4, Малый зал).

Адрес для подачи заявок: detskie.chtenia@gmail.com

Семинар секции турецкого языка

24 декабря 2024 г. в 19.30 по московскому времени эксперт Аполлинария Аврутина проведет онлайн-семинар по итогам конкурса 2024 года для переводчиков с турецкого языка.

Тема: «Особенности перевода романа Бильге Карасу «Сад умерших котов» на русский язык». В рамках семинара мы проанализируем особенности перевода и текстуальные приемы оригинала романа турецкого пост-модерниста Бильге Карасу. Семинар рассчитан на всех, кто отправлял свою заявку для участия в Турецкой секции Конкурса литературного перевода памяти Э. Линецкой.

Ссылка на зум:
https://us02web.zoom.us/j/82576475000?pwd=myQaGpZlVya1x6krLJjvoyPSOODyIV.1

Код доступа: 526880

Трансляция мероприятия будет доступна на платформе ВК Видео Пушкинского Дома

Семинар «Пушкин и его эпоха»

Дорогие друзья! 24 декабря в 18:00 состоится встреча цикла «Пушкин и его эпоха». В программе доклад доктора филологических наук, профессора кафедры Филологии, коммуникаций и РКИ Псковского государственного университета Илоны Витаутасовны Мотеюнайте «Пушкин через десять поколений».

Доклад посвящен восприятию А. С. Пушкина сегодня, с учетом панмедиатизации культуры. Материал исследования: онлайн опрос, киноверсии биографии поэта, результаты русско-белорусской пушкинской олимпиады, материалы конференции «Пушкин в культуре: к 225-летию со дня рождения» (Псков, 10—12 октября).

Сайт проекта   Трансляция встречи будет доступна на VK Видео Пушкинского Дома.

Заседание «Тургеневского/Фетовского семинара»

24 декабря (вторник) в 16.00 на платформе ZOOM состоится очередное заседание «Тургеневского/Фетовского семинара».

В программе:
Научный доклад Валентины Александровны Лукиной (ИРЛИ РАН) «Портрет И. С. Тургенева работы Эдмона Эдуена (К истории второго “салаевского” собрания сочинений)».

Трансляция на канале VK Видео Пушкинского Дома

Заседание «Детского семинара»

27 декабря  2024 года в 17:30 (время московское) Центр исследований детской литературы проводит семинар с обсуждением доклада:
Светланы Геннадьевны Маслинской «О левом уклоне и правом повороте в детской литературе».

Политизация детской литературы начала проявляться во второй половине XIX века и к началу ХХ века уже представляла собой довольно отчетливую часть литературы, адресованной детям. В этот момент первые критики этого явления (Г. Вольгаст) заявили о необходимости дистанции между детской литературой и политическими интересами взрослых. Однако последующее развитие детской литературы показало, что это требование не согласуется с той ролью, которой взрослые назначили детской литературе. В докладе речь пойдет о подходах к тенденциозной детской литературе, поисках языка ее описания (radical children’s literatureleft-wing books, новая детская литература) и применимости этого языка к русской детской литературе.

На картинке, прикрепленной к анонсу, иллюстрация Тибора Гергели из книги Гертруды Крэмптон «Tootle» (1945). В американской критике книга о паровозике из Ромашкова как «левый уклон» в детской литературе. Можно ли считать мультфильм «Паровозик из Ромашкова» (1967) пропагандой левых взглядов? В каких условиях левый уклон детской литературы становится правым поворотом?

Семинар пройдет онлайн на платформе Zoom.
Просим Вас зарегистрироваться, чтобы получить ссылку на трансляцию

Журнал «Детские чтения» 26 выпуск

Дорогие коллеги! Рады сообщить, что 26 выпуск журнала «Детские чтения» вышел в свет. Он посвящен изучению репрезентации географического пространства в детской литературе. Полная версия выпуска доступна на странице журнала и сайте журнала.