Вышел в свет четвертый номер журнала «Русская литература» за 2024 год. Электронная версия
Семинар секции турецкого языка
24 декабря 2024 г. в 19.30 по московскому времени эксперт Аполлинария Аврутина проведет онлайн-семинар по итогам конкурса 2024 года для переводчиков с турецкого языка.
Тема: «Особенности перевода романа Бильге Карасу «Сад умерших котов» на русский язык». В рамках семинара мы проанализируем особенности перевода и текстуальные приемы оригинала романа турецкого пост-модерниста Бильге Карасу. Семинар рассчитан на всех, кто отправлял свою заявку для участия в Турецкой секции Конкурса литературного перевода памяти Э. Линецкой.
Ссылка на зум:
https://us02web.zoom.us/j/82576475000?pwd=myQaGpZlVya1x6krLJjvoyPSOODyIV.1
Код доступа: 526880
Трансляция мероприятия будет доступна на платформе ВК Видео Пушкинского Дома
Семинар «Пушкин и его эпоха»
Дорогие друзья! 24 декабря в 18:00 состоится встреча цикла «Пушкин и его эпоха». В программе доклад доктора филологических наук, профессора кафедры Филологии, коммуникаций и РКИ Псковского государственного университета Илоны Витаутасовны Мотеюнайте «Пушкин через десять поколений».
Доклад посвящен восприятию А. С. Пушкина сегодня, с учетом панмедиатизации культуры. Материал исследования: онлайн опрос, киноверсии биографии поэта, результаты русско-белорусской пушкинской олимпиады, материалы конференции «Пушкин в культуре: к 225-летию со дня рождения» (Псков, 10—12 октября).
Сайт проекта Трансляция встречи будет доступна на VK Видео Пушкинского Дома.
Заседание «Тургеневского/Фетовского семинара»
24 декабря (вторник) в 16.00 на платформе ZOOM состоится очередное заседание «Тургеневского/Фетовского семинара».
В программе:
Научный доклад Валентины Александровны Лукиной (ИРЛИ РАН) «Портрет И. С. Тургенева работы Эдмона Эдуена (К истории второго “салаевского” собрания сочинений)».
Заседание «Детского семинара»
27 декабря 2024 года в 17:30 (время московское) Центр исследований детской литературы проводит семинар с обсуждением доклада:
Светланы Геннадьевны Маслинской «О левом уклоне и правом повороте в детской литературе».
Политизация детской литературы начала проявляться во второй половине XIX века и к началу ХХ века уже представляла собой довольно отчетливую часть литературы, адресованной детям. В этот момент первые критики этого явления (Г. Вольгаст) заявили о необходимости дистанции между детской литературой и политическими интересами взрослых. Однако последующее развитие детской литературы показало, что это требование не согласуется с той ролью, которой взрослые назначили детской литературе. В докладе речь пойдет о подходах к тенденциозной детской литературе, поисках языка ее описания (radical children’s literature, left-wing books, новая детская литература) и применимости этого языка к русской детской литературе.
На картинке, прикрепленной к анонсу, иллюстрация Тибора Гергели из книги Гертруды Крэмптон «Tootle» (1945). В американской критике книга о паровозике из Ромашкова как «левый уклон» в детской литературе. Можно ли считать мультфильм «Паровозик из Ромашкова» (1967) пропагандой левых взглядов? В каких условиях левый уклон детской литературы становится правым поворотом?
Семинар пройдет онлайн на платформе Zoom.
Просим Вас зарегистрироваться, чтобы получить ссылку на трансляцию
Журнал «Детские чтения» 26 выпуск
Дорогие коллеги! Рады сообщить, что 26 выпуск журнала «Детские чтения» вышел в свет. Он посвящен изучению репрезентации географического пространства в детской литературе. Полная версия выпуска доступна на странице журнала и сайте журнала.
14 выпуск альманаха «Отражения»
Подготовлен 14-й выпуск Альманаха «Отражения» с работами победителей Конкурса начинающих переводчиков им. Э. Л. Линецкой 2023 года
Семинар секции венгерского языка
17 декабря 2024 г. в 18.00 по московскому времени эксперт Оксана Якименко проведет онлайн-семинар по итогам конкурса 2024 года для переводчиков с венгерского языка. В рамках семинара обсудим переводы, поговорим про перспективы, обсудим, что получилось и над чем стоит поработать. До встречи.
Ссылка на конференцию: https://us02web.zoom.us/j/3802009857
Meeting ID: 380 200 9857
Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой: Итоги–2024
Итоги конкурса подведены, вот имена победителей по всем номинациям. Постепенно под фамилиями будут появляться и тексты лучших переводов.
Тем, кто не получил свои дипломы 6 декабря, они будут высланы по почте, но еще надежнее — лично или через своего представителя в Петербурге связаться с Кириллом Корконосенко ( korkonos@mail.ru ) и получить награду из рук в руки. Или попросить Кирилла выслать скан. Пишите!
Национальная литературная премия им. Д.А. Гранина
Российский книжный союз, Правительство Санкт-Петербурга и Издательская группа «Эксмо-АСТ» объявляют старт приема заявок на соискание Национальной литературной премии им. Д.А. Гранина. Сопроводительное письмо Подробнее
Премия будет присуждаться один раз в два года.
Прием заявок осуществляется с 4 декабря 2024 г. по 4 февраля 2025 г.
Объявление и награждение лауреатов состоится в дни проведения Санкт-Петербургского международного книжного салона
(22-25 мая 2025 г.)