Уважаемые коллеги! Приглашаем вас на доклад Надежды Ильиничны Милютенко «Неизвестная служба равноапостольному князю Владимиру в рукописях XVI в. и печатных львовских «Анфологионах»». Он состоится очно 24 марта в 14:00 в Малом конференц-зале, а также онлайн на платформе ZOOM (https://us02web.zoom.us/j/84711075337) с трансляцией на YouTube-канале Пушкинского Дома
Международный научно-практический Ахматовский семинар: Заседание первое…
5 марта 2021 года в формате Zoom-конференции состоялось первое заседание международного научно-практического Ахматовского семинара. Заседание было приурочено к памятной дате 55-летия со дня смерти Анны Ахматовой.
Первое заседание семинара было посвящено актуальной проблеме комментирования поэтического наследия ХХ века.
С докладом «Объем и границы комплексного комментирования текстов Ахматовой» выступил профессор emeritus Еврейского университета (Иерусалим), Роман Давидович Тименчик. Подробнее
С материалами семинара можно ознакомиться, обратившись в оргкомитет Ахматовского семинара по электронной почте: pgv6@yandex.ru к Петровой Галине Валентиновне.
Заседание Отдела XVIII века
25 марта 2021 года (четверг) Отдел русской литературы XVIII века проводит заседание с обсуждением доклада:
Любовь Александровна Курышева (Новосибирск, ИФЛ СО РАН),
Наталья Владимировна Карева (Санкт-Петербург, ИЛИ РАН).
Гистория о принце Адолфе: французская галантная сказка на русской почве.
Заседание состоится в формате zoom в 14 00 (время московское).
Просим Вас оставить свой электронный адрес, чтобы потом получить на него ссылку на трансляцию:
https://docs.google.com/document/d/1nw0ms-7hUCWwa02JflTPFGvrs-V3IjtMyM4o60Xenbo/edit
Семинар Фонограммархива
11 марта 2021 года в 18.00 приглашаем на очередное заседание семинара «Русская революционная песня в первые десятилетия советской эпохи: от фольклора революции к советскому идеологическому проекту» (по гранту РФФИ: № 19-012-00615)
Алина Попова (Академический университет РАН)
«Советский Союз песен»: Марина Цветаева и парижский революционный хор.
В 1935–1936 гг. М. И. Цветаева перевела на французский язык несколько русских революционных песен и песен советского периода. Переводы и переписка с руководительницей хора, заказавшей ей эту работу, обнаружились в черновых тетрадях поэта, хранящихся в РГАЛИ и опубликованных в собрании поэтических переводов Цветаевой «В лучах рабочей лампы» (М: Бослен, Дом-музей М. И. Цветаевой, Институт перевода, 2019). В докладе мы поговорим о том, какие причины побудили Цветаеву взяться за эту работу и выполнить ее с большой тщательностью, а также о дальнейшей судьбе этих текстов. В частности, удалось выяснить, что выполненные Цветаевой переводы песен, без имени автора, были известны и востребованы во Франции во второй половине XX века – существенно раньше других цветаевских литературных работ, притом, что она прожила во Франции четырнадцать лет и многократно пыталась пробиться к французскому читателю.
Семинар пройдет на платформе ZOOM:
https://us02web.zoom.us/j/82401067473
Трансляция семинара на youtube-канале Пушкинского Дома.
Международный научно-практический Ахматовский семинар
В 2021 году Отдел новой русской литературы Пушкинского Дома (ИРЛИ РАН) в рамках реализации проекта подготовки академического собрания сочинений Анны Ахматовой открывает работу международного научно-практического Ахматовского семинара. Информационное письмо
В программе семинара обсуждение широкого круга тем современного ахматоведения, основное внимание предполагается сосредоточить на обсуждении тем и проблем, связанных с подготовкой академического собрания сочинений Ахматовой.
По всем вопросам, связанным с организацией Ахматовского семинара и участия в нем, обращаться по электронной почте: pgv6@yandex.ru (Галина Валентиновна Петрова).
Фольклор Белого моря в современных записях: исследования и тексты
24 февраля (среда) в 11:00 в формате ZOOM состоится семинар «Фольклор Белого моря в современных записях: исследования и тексты» (по гранту Российского научного фонда № 17-78-20194). Научный сотрудник Отдела фольклора Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН Наталья Геннадьевна Комелина выступит с докладом «Как за частушку посадили…»: политический фольклор в поморской деревне». В докладе будет описан случай политического преследования за исполнение антисоветского фольклора, произошедший в 1940-е гг.
Заседание Отдела XVIII века
25 февраля 2021 года (четверг) Отдел русской литературы XVIII века проводит заседание с обсуждением доклада:
Мария Ди Сальво (Павия, Италия). «Жизнь и путешествия» Ф. Балатри как источник по истории Петровской России.
Заседание состоится в формате zoom в 14 00 (время московское).
Просим Вас оставить свой электронный адрес, чтобы потом получить на него ссылку на трансляцию: https://docs.google.com/document/d/1-ZLAJabYRO_HwwNqrVNiS5uwyZH9xtvjwvUIdWepNr8/edit
Заседание ОДРЛ
Отдел древнерусской литературы проводит заседание с обсуждением доклада наместника Новоордынской Поречской Богородице-Рождественской пустыни игумена Хрисанфа (Шадронова) «Источники Жития Авраамия Смоленского».
Мероприятие пройдёт очно 11 февраля (четверг) в 14.00 в Малом конференц-зале.
Заседание Отдела XVIII века
28 января 2021 года (четверг) Отдел русской литературы XVIII века проводит заседание с обсуждением доклада:
Ангелина Вачева (София, Болгария). Переписка Валентина Жамре Дюваля с Анастасией Соколовой: итоги и проблемы изучения.
Заседание состоится в формате zoom в 14. 00 (время московское).
Просим Вас оставить свой электронный адрес, чтобы потом получить на него ссылку на трансляцию:
https://docs.google.com/document/d/1U-Awe39qeSjB0knNzBSGc5SXZeHV4xx4_PupnVILl4c/edit
Заседание Детского семинара
Дорогие друзья и коллеги! Приглашаем вас на очередное заседание Детского семинара 27 января в 17.30. Семинар пройдет онлайн на платформе Zoom.
Ольга Проскурова-Тимофеева, Mg. philol., докторант Латвийского университета. «Странною любовью»: тема родины в рижской детской периодике 1920-х годов.
Регистрация на событие:
https://detskiy-seminar.timepad.ru/event/1532266/
Русскоязычная детская аудитория межвоенной Латвии была весьма разнородной. Со сложным разговором о родине рижским русским издателям приходилось обращаться одновременно к разным адресатам: это и коренное русскоязычное население Латвии, и дети эмигрантов, недавно покинувших Россию и осевших в Риге, и юные читатели в других центрах Русского Зарубежья, где в 1920–1930-е гг. с успехом распространялась рижская периодика. В докладе анализируется подход к теме «родного дома» в детских изданиях рижского акционерного общества «Саламандра» на фоне обеспокоенности так называемой денационализацией нового поколения, охватившей интеллектуальные круги русской эмиграции в середине 1920-х годов.