Вы находитесь на архивной версии сайта Пушкинского Дома
Перейти на новую версию сайта -- http://pushkinskijdom.ru/
Минимизировать  

Культурный палимпсест: Сб. статей к 60-летию В. Е. Багно

СОДЕРЖАНИЕ

От редколлегии    3
Константин Азадовский. «Толедское предание» (Бальмонт — переводчик Хосе Соррильи)    6
Виктор Андреев. «Русская душа найдет глубокий отзвук в душе испанской...» (Антонио Мачадо и Россия)
  22
Йост ван Баак. Поэтика мироустройства и функция дома у Марины Цветаевой на примере ее «Поэмы лестницы»   30
Константин Баршт. Житие и творения Григория Богослова в творчестве Ф. М. Достоевского   45
Михаил Безродный. Жизнь на западном ветру: семь этюдов в вольном стиле   63 
Александр Белоусов. «Их надо обличать и обнаруживать неустанно» (Выходцы из духовенства в представлениях и творчестве Ф. М. Достоевского)   71
Константин Богданов. Снова о кляксах: случай Поля-Луи Курье и семиотика испорченного текста  76
Мария Виролайнен. «Общеевропеец» как русский тип  103
Стефано Гардзонио. Либретто Да Понте «Una cosa rara» и «Редкая вещь» Ивана Дмитревского: итальянская комическая опера испанского содержания в русском переводе  114
Наталья Генералова. «Слово Жюль Берн ужасное слово для поэта...» (Лев Толстой и Артур Шопенгауэр в «Вечерних огнях» Фета)  122
Алла Грачева. Алексей Ремизов и Джеймс Джойс: интродукция  135
Дмитрий Гузевич, Ирина Гузевич. Испанец в России в Александровскую эпоху: образ Бетанкура в русской литературе XIX в.  146
Ростислав Данилевский. «Ах, мой милый Августин!» (О смысле старинной песенки)  163
Екатерина Дмитриева. История домашним образом: переписка великой княгини Марии Павловны с братом, императором Александром I  169
Нина Дмитриева. «Художественная анатомия»: об использовании соматизмов во французском и русском поэтических текстах 187 
Нина Дьяконова, Алексей Жеребин. Соперничество великих («Празднество победы» Ф. Шиллера и «Торжество победителей» В. А. Жуковского)  194
Петр Заборов. М. П. Алексеев о поездке в Ферней  204
Александр Карпов. Из комментариев к «Старосветским помещикам» Н. В. Гоголя: «Я знал одного человека...»  212
Ким Джин-ен. Язык войны и язык мира: автоперевод Л. И. Толстого в романе «Война и мир»  221
Такаси Кимура. Русские путешественники по Европе в «Анне Карениной»  228
Кирилл Корконосенко. Письма из России, не вошедшие в «Письма из России». Перевод, предисловие, комментарий  241
Наталья Кочеткова. Карло Деyина и Россия  265
Энтони Кросс. Элизабет Ригби (Леди Истлейк), Россия и Издательский дом Мюррей. Перевод с английского Ксении Егоровой  280
Александр Лавров. Письма из Испании С. М. Боткина  290
Анджей де Лазари, Олег Рябов. «Русский медведь» в польской карикатуре  313
Константин Лаппо-Данилевский. Еще раз об отклике Вяч. Иванова на книгу Теодора Хеккера «Красота. Этюд»  325
Хорхе Латорре, Александр Пронкевич, Антонио Мартинес. Советский Дон Кихот для франкистской Испании. Перевод с испанского Нины Ивановой  336
Биргит Менцелъ. Заметки об эстетике насилия в современной русской литературе. Перевод с немецкого Марины Кореневой  347
Вера Мильчина. Пушкин и Стендаль: границы темы  355
Анастасия Миролюбива. Мадрид Б. Переса Гальдоса и Петербург Ф. М. Достоевского: пример типологического схождения  361
Жорж Нива. Моя встреча с Римом Вячеслава Иванова  374
Сергей Николаев. Испанские мистики в русских переводах XVII-XVIII вв.  381
Александр Панченко. Пушкин в советском фольклоре  390
Светлана Пискунова. «Дон Кихот» и «роман сознания»  411
Ольга Светланова. Сервантесовский слой смыслов в гоголевских «Записках сумасшедшего»  425
Игорь Смирнов. «Записки из Мертвого дома» в контексте европейской философии 1840-х гг. (Фейербах & Со)  436
Витторио Страда. Бесы восточные и бесы западные: Федор Достоевский и Томас Майн  451
Галина Тиме. «Москва» Вальтера Беньямина и его «испанское путешествие»  460
Роман Тименчик. Испания в русской поэзии первой трети XX века. Подступы к теме  468
Дмитрий Токарев. Наследие кармелитских мистиков в текстах Бориса Поплавского  484
Федор Федоров. Эрнст Теодор Амадей Гофман и собака Берганца  503
Самуил Шварцбанд. Записки «сумасшедшего» Гоголя  519
Андрей Шишкин. «Легенда о Великом инквизиторе» в истолковании Вяч. Иванова (1938)  534
Анхель Луис Энсинас Мораль. Рабби Нахман из Брацлава. Перевод с испанского Марии Толстой  544
Михаил Яснов. Русский Рембо  550
Библиография В. Е. Багно. Составитель Н. В. Семенова  561