(06.07.1993, Нижний Новгород)
Младший научный сотрудник
Профиль на eLibrary.ru
Окончила магистратуру филологического факультета СПбГУ по программе «Русская литература» в 2016 году. Поступила в очную аспирантуру ИРЛИ РАН в Отдел взаимосвязей русской и зарубежных литератур в 2016 году.
Доклады:
1. Проблематика Центра в романе Хулио Кортасара «Игра в классики» // XV Международная конференция студентов-филологов, Санкт-Петербург, 20-27 апреля 2012 г.: Тезисы докладов. СПб., 2012. С. 67.
2. Ирония в контексте романа Хулио Кортасара «Игра в классики» // XVI Международная конференция студентов-филологов, Санкт-Петербург, 8-13 апреля 2013 г.: Тезисы докладов. СПб., 2013. С.65-66.
3. «Испытавшие войну»: наследие Л.Н.Толстого в романе Ф.А.Степуна «Из писем прапорщика-артиллериста» // XVII Международная конференция студентов-филологов. Пленарное заседание «Литература и фольклор». СПбГУ, Филологический факультет, 9 апреля 2014 г. Видеозапись выступления
4. «Изображение русской жизни в английских романах вводит в заблуждение»: взгляд «Англо-русского литературного общества» на русскую тему // Международная научная конференция «Русская тема в мировой литературе» (XIX Алексеевские чтения). 4-5 октября 2018 года, ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН. Программа конференции
5. Культурная инерция и новые имена: о некоторых особенностях рецепции русской литературы в Великобритании на рубеже XIX–XX вв. // 50-я Международная научная филологическая конференции им. Л. А. Вербицкой (15–23 марта 2022 г., СПбГУ).
6. К истории репутации Л. Н. Толстого в Великобритании на рубеже XIX-XX вв. // Научная конференция «Литературные репутации в процессе межкультурного взаимодействия» (ИРЛИ РАН; 12–13 октября 2023).
7. От «великой эпохи» к «современным» писателям: русская литература рубежа XIX–XX вв. в диалоге малоизвестных англоязычных текстов // Международная научная конференция «Переходные явления литературы: эпохи, авторы, жанры, темы» (ИРЛИ РАН; 2–3 ноября 2023).
Статьи:
2013
Эстетика, этика, политическая идеология: иронический опыт Кортасара // Россия и Ибероамерика в глобализирующемся мире: глазами молодых ученых. М.: ИЛА РАН, СПбГУ ФМО, 2013. С.39-45.
2014
«Такое, чего не понимают живые»: она в повести Л.Н.Толстого «Смерть Ивана Ильича» // Яснополянский сборник — 2014. Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 2014. С. 97-103. (в соавторстве со Светлаковой О. А.)
2017
М. А. Шолохов. Телеграмма Дж. Стейнбеку. 1963 (публикация) // Международные связи русской литературы (по собраниям Пушкинского Дома). СПб.: Нестор-История, 2017. С. 338-339.
Дж. Стейнбек. Письмо к неизвестному. 1964 (публикация) // Международные связи русской литературы (по собраниям Пушкинского Дома). СПб.: Нестор-История, 2017. С. 340-341.
2018
Русская литература XI-XVIII веков и проблема классического: к постановке вопроса // «Blessed Heritage»: The Classical Tradition and Russian Literature (Opera Slavica. Neue Folge 64). Wiesbaden: Harassowitz Verlag, 2018. P. 19-24.
Серебряный век в «Трудах Англо-русского литературного общества» // Русская литература. 2018. №4. С. 91-96.
2019
«Изображение русской жизни в английских романах вводит в заблуждение»: взгляд Англо-русского литературного общества на русскую тему // Русская литература. 2019. № 3. С. 50–53.
2020
Эволюция подхода к романам на русскую тему в рецензиях Англо-русского литературного общества // Studia Litterarum. 2020. Т. 5. № 4. С. 506–517.
2021
«Русскую грамматику я выучил главным образом на верблюжьей спине»: Джон Поллен и его переводы для Англо-русского литературного общества // Пространство безграничной словесности: Сборник статей к 70-летию В. Е. Багно. СПб.: Нестор-История, 2021. С. 35–47.
Ф. М. Достоевский в воспоминании Э. А. Казалета: восстановление и «пересобирание» памяти // Русская литература. 2021. № 3. С. 29–36.
Русская литература и британский модернизм в перспективе нелинейных кросс-культурных взаимодействий // Русская литература. 2021. № 4. С. 249–251.
Ф. М. Достоевский в воспоминании Э. А. Казалета: восстановление и “пересобирание” памяти // Рецепция Достоевского в мировой культуре. История и современность. СПб., 2021. С. 36–46.
Достоевский как психолог и пророк: Взгляд из Великобритании 1918 года // Рецепция Достоевского в мировой культуре. История и современность. СПб., 2021. С.104–106.
«Гипноз» Достоевского и его американский интерпретатор / Пер. и комм. // Рецепция Достоевского в мировой культуре. История и современность. СПб., 2021. С. 134–136.
Торн Дж. У. Заметки о психологии русской революции с точки зрения Достоевского / Пер. и комм. // Рецепция Достоевского в мировой культуре. История и современность. СПб., 2021. С. 106–114.
Херн Л. Ужасный роман / Пер. и комм. // Рецепция Достоевского в мировой культуре. История и современность. СПб., 2021. С. 136–140.
Гринберг Х. Бесы Достоевского под маской / Пер. // Рецепция Достоевского в мировой культуре. История и современность. СПб., 2021. С. 151–154.
Романо К. «…Мастер характеров и нюансов / Пер. // Рецепция Достоевского в мировой культуре. История и современность. СПб., 2021. С. 182–183.
2023
К истории восприятия русской темы в Великобритании: апелляция к личному опыту в откликах Англо-русского литературного общества // Русская тема в мировой литературе. СПб., 2023. С. 137–143.
Хроника международной научной конференции «Переходные эпохи в литературе: мотивация обновления» // Русская литература. 2023. №3. С. 260–264.
Гранты:
1. Проект РФФИ №15-34-11072 «Международные связи русской литературы (по собраниям Пушкинского Дома)».
2. Проект РНФ №14-18-01970 «Создание международного научно-информационного портала “Документальное наследие русской литературы: источники и исследования”».
3. Проект РФФИ №18-012-90014 «Проблемы рецепции личности и творчества Достоевского в мировой культуре: история и современность».
4. Проект РНФ № 21-18-00527: «Литература “переходных эпох” как инструмент модернизации социальных связей».