(02. 07. 1974, Новосибирск);
в ИРЛИ с 11. 12. 2000.
Профиль на eLibrary.ru
Окончил филологический факультет Новосибирского гос. университета в 1997. В ИРЛИ защитил кандидатскую диссертацию «Драматические сочинения Г. Р. Державина. Вопросы текстологии. Литературные источники» в 2000.
Старший научный сотрудник и ученый секретарь Отдела по изучению русской литературы XVIII в. Член редколлегии изданий: «XVIII век» (продолжающаяся академическая серия); «Словарь русских писателей XVIII века. Вып. 4: Указатели»; «Неканоническая эстетика» (продолжающаяся академическая серия). Член исполнительного комитета Международного общества по изучению XVIII века и секретарь Российского общества по изучению XVIII века (2006‑2011). Приглашенный профессор Падуанского университета (2016 учебный год). Один из организаторов и эксперт итальянской секции конкурса ИРЛИ для начинающих переводчиков им. Э. Л. Линецкой. Член оргкомитета регулярно проводимых ИРЛИ серии конференций «Неканоническая эстетика».
Область научных интересов: взаимосвязи русской литературы XVIII в. с зарубежными литературами, музыкой, театром, др. видами искусства и философией.
Регулярно выступает с научными докладами на заседаниях Отдела русской литературы XVIII века. Принимал участие научных конференциях: Эткиндовске чтения (СПб., 2006); Державинские чтения (СПб., 1998‑2019); Основание национального театра и судьбы русской драматургии (СПб., 2006); Границы в ХVIII веке (Хельсинки, 2006); Ревнители российского просвещения: М. Н. Муравьев, И. П. Тургенев, М. М. Херасков (СПб., 2007); Карьеры ученых в ХVIII веке (Грац, 2009); Перевод и подражание в русской литературе XVIII века (СПБ., 2012); «Русская литература XVIII столетия в науке ХХ века» (СПб., 2004); Семинар «Итальянское либретто в России» (Мачерата, 2017); Литературное творчество Александра Петровича Сумарокова (СПб., 2017); Десятый съезд Международной группы по изучению России (Страсбург, 2018); Русская литература XVIII‑XXI вв. Диалог идей и эстетических концепций: Виды литературного творчества — от мастера пера к графоману (Лодзь, 2018); ХIХ Алексеевские чтения. «Русская тема в зарубежной литературе» (СПб., 2018).
Участвовал в коллективных трудах: «XVIII век» (2002‑2020); «Чтения в Отделе русской литературы XVIII века» (2003‑2018); «Пушкин. Исследования и материалы. Т. 18–19. Пушкин и мировая литература. Материалы к “Пушкинской энциклопедии”» (2004); «Русско-европейские литературные связи в ХVIII веке: Энциклопедический словарь. Статьи» (2008); «Словарь русских писателей XVIII века» (2010); «Русская агиография: Исследования. Материалы. Публикации» (2011); Uomini, opere e idee tra Occidente europeo e mondo slavo: Scritti offerti a Marialuisa Ferrazzi (2011); «Русские фольклористы: Биобиблиографический словарь. XVIII‑XIX в.» (2017); «Из истории русской переводной художественной литературы первой четверти XIX века» (2018).
Исследования были поддержаны грантами РГНФ и РФФИ (2007‑2017).
Подготовил отдельные издания: Тассо Т. Освобожденный Иерусалим / пер. с ит. В. С. Лихачева, подгот. текста, предисл., комм. СПб.: Наука, 2007; Феррацци М. Комедия дель арте и ее исполнители при дворе Анны Иоанновны: 1731 – 1738 / пер. с ит. М.: Наука, 2008; Пезенти М. К. Комедия дель арте и жанр интермедии в русском любительском театре ХVIII века / перевод с ит. СПб.: Балтийские сезоны, 2008; Аретино П. Диалог / научное редактирование перевода Ю. Е. Моисеенко и сост. примеч.. СПб.: Вита Нова, 2011; Капнист В. В. Опыт перевода и подражания Горациевых од / отв. ред. С. И. Николаев, изд. ред. Т. А. Лапицкая. СПб.: Наука, 2013 (Сер.: «Лит. памятники»); Общий путеводитель по Ватикану = Guida generale della città del Vaticano. Milano: Edizioni Musei Vaticani; Libreria Editrice Vaticana; Jaca Book, 2013 (научная редакция русского перевода); Альтшуллер М. В тени Державина: Литературные портреты / науч. редактор. СПб.: Пушкинский Дом, 2014; Дар дружества и муз: Сб. статей в честь Н. Д. Кочетковой / отв. ред. (совместно с А. Ю. Веселовой). М.; СПб.: Альянс-Архео, 2018.