«Благая весть» Венедикта Ерофеева и модель библейской риторики


Словесность и история. № 1. 2022

Slovesnost’ i Istoriia № 1. 2022

DOI 10.31860/2712-7591-2022-1-151-174

Бравин Аличе
канд. филол. наук, доцент в Университете г. Удине, Италия

alice.bravin@uniud.it

Резюме
В данной статье предлагается текстологический анализ малоизученного произведения Венедикта Ерофеева — повести «Благая весть» (1962). В этом раннем и незавершенном произведении, сохранившемся только отрывочно и сегодня редко выступающем в качестве объекта исследовательского внимания, главным интертекстом служит Библия, которая оказывается не только явным источником отдельных образов, мотивов и словесных формул, но и стилистическим прототекстом повести. Если внимательно присмотреться к тексту, можно заметить, что произведение создано с использованием тех же приемов, которые характеризуют построение библейского текста. В статье предлагается рассмотреть ерофеевскую повесть на основе модели библейской риторики: особое внимание уделяется двум основным чертам библейского стиля (бинарности и паратаксису), отношениям между языковыми единицами и их композиционным структурам (параллелизмам, хиазмам), системе межтекстовых и внутритекстовых связей и лексике (славянизмам, библеизмам и формулам церковного происхождения). Данный анализ покажет присутствие совместных приемов, определяющих организацию как библейских текстов, так и «Благой вести», и особое преобразование, которому в повести они подлежат. Такой подход помогает глубже понять значение библейской модели не только в повести, но и в творчестве Ерофеева в целом. В заключение утверждается, что «Благая весть» занимает действительно значительное место в творческой лаборатории молодого писателя: уже в этом раннем и незрелом тексте впервые проявляются своеобразный язык и уникальный стиль Ерофеева, ясно складывается своеобразное мировоззрение писателя и вырисовываются основные черты его прозы.

Ключевые слова: Венедикт Ерофеев, «Благая весть», библейская риторика, параллелизм, интертекстуальность, текстологический анализ, фигуры повтора

Alice Bravin

THE GOSPEL OF VENEDIKT EROFEEV AND THE BIBLICAL RHETORIC

Abstract

This paper analyzes one of the earliest works by Venedikt Erofeev — the tale Blagaja vest’ (The Good news, 1962). This early and unfinished work, which vanished sometime after being read by a small group of Erofeev’s acquaintances and which has only partially survived, relies on the Bible as its most significant intertext, both on an aesthetic and linguistic level: Erofeev uses not only biblical allusions, motifs, references or quotations but also stylistic and rhetorical devices, typically employed by biblical authors. The aim of this article is to explore how and why Erofeev employs these strategies. The purpose is to apply to such a postmodern text a method known as rhetorical analysis. Particular attention is devoted to the essential characteristics of biblical rhetoric (binarity and parataxis) and to compositional figures, such as parallelism and chiasmus. Intertextual and intratextual relations and linguistic or stylistic phenomena will be considered as well. The analysis will note that the composition of Erofeev’s work clearly obeys the same principles of biblical rhetoric. Nevertheless in Blagaja vest’ these formal devises are used in an unexpected and unusual way. The author of this paper also emphasizes the important role that Blagaja vest’ plays in Erofeev’s entire œuvre: although it is an early work, it already prefigures the major qualities of Erofeev’s unique prose.

Keywords: Venedikt Erofeev, Blagaya vest’, biblical rhetoric, parallelism, intertextuality, text analysis, figures of repetition