Чешская «Псалтырь 1487 года» и Псалтырь Ф. Скорины (1517) ad gloriam venerationemque Dei


Журнал «Русская литература». 2022. № 1

Russkaia literatura. 2022. № 1

DOI: 10.31860/0131-6095-2022-1-153-161

Илья Васильевич Лемешкин (Чехия, Литва)
Карлов университет, Пражский лингвистический кружок, Прага, Чехия; институт литовского языка, Вильнюс, Литва

Ilya Vasil’evich Lemeshkin (Czech Republic, Lithuania)
Charles university, The Prague Linguistic Circle, Prague, Czech Republic; Institute of Lithuanian Language, Vilnius, Lithuania

ORCID: 0000-0002-7095-231X

ilja.lemeskin@ff.cuni.cz

THE CZECH FIRST PRINTED PSALTER OF 1487 AND THE PSALTER OF F. SKORINA (1517) AD GLORIAM VENERATIONEMQUE DEI

В статье устанавливается текстологическая взаимосвязь между чешской «Псалтырью 1487 года» и Псалтырью Ф. Скорины 1517 года. По примеру своих предшественников, пражских печатников конца XV века (Печатника Псалтыри и Печатника Пражской библии), Ф. Скорина воспользовался широко известной флоскулой, истоки которой уходят своими корнями в литературную традицию Средневековья, где данная конструкция засвидетельствована и в составе авторской дедикации. Колофон и предисловие к инкунабуле 1487 года повлияли на язык, композицию и содержание предисловия Ф. Скорины.

Ключевые слова: «Псалтырь 1487 года», Псалтырь Ф. Скорины 1517 года, Печатник Псалтыри, Печатник Пражской библии, колофон, fosculus.

The article establishes a textological correlation between the Czech First Printed Psalter of 1487 and the Psalter of F. Skorina (1517). Following the example of his predecessors — the Prague printers of the late 15th century (the printer of the Psalter and the printer of Prague Bible), F. Skorina used the wide-known stereotypical expression, rooted in the Medieval literary tradition, where the abovementioned construction was also used in the author’s dedication. The colophon and the foreword to the Incunabula from the year 1487 affected the language, composition and content of F. Skorina’s foreword.

Key words: First Printed Psalter of 1487, Psalter of F. Skorina (1517), Printer of the Psalter, Printer of Prague Bible, colophon, fosculus.

Список литературы

1. Лемешкин И. 1470 — год рождения Ф. Скорина // Францыск Скарына: новыя даследаванні. Мінск, 2019.
2. Лемешкин И. Библия Пражская (1488) и «Бивлия руска» Франциска Скорины. Место печатания // Францыск Скарына: асоба, дзейнасць, спадчына. Мiнск, 2017.
3. Лемешкин И. Симеон рус и Франциск Скорина // Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteka. [T.] 2013–2014. 2018.
4. Лемешкин И. Франциск Скорина и Прага 1541 г. // Palaeoslavica. 2016. Т. XXIV/1.
5. Лицкевич О. В. Стихотворный фрагмент из старобелорусского перевода «Повести о трех королях» (XV в.) — ранняя попытка адаптации «западной» книжной поэзии на Руси // Человек верующий в культуре Древней Руси. Материалы международной научной конференции 5–6 декабря 2005 года. СПб., 2005.
6. Čáda F. Nejvyššího sudího království Českého ondřeje z Dubé Práva zemská česká. Praha, 1930 (historický archiv České akademie č. 48).
7. Urbanková E. Nejstarší prvotisky českého původu // Knihtisk a kniha v českých zemích od husitství do Bílé hory. Sborník prací věnovaných k 500. výročí knihtisku. Praha, 1970.
8. Voit P. Český knihtisk mezi pozdní gotikou a renesancí. II. Tiskaři pro víru i tiskaři pro obrození národa 1498–1547. Praha, 2017.

References

1. Čáda F. nejvyššího sudího království Českého ondřeje z Dubé Práva zemská česká. Praha, 1930 (historický archiv České akademie č. 48).
2. Lemeshkin I. 1470 — god rozhdeniia F. Skоrina // Frantsysk Skaryna: novyia dasledavannі. Mіnsk, 2019.
3. Lemeshkin I. Bibliia Prazhskaia (1488) i «Bivliia ruska» Frantsiska Skoriny. Mesto pechataniia // Frantsysk Skaryna: asoba, dzeinasts’, spadchyna. Minsk, 2017.
4. Lemeshkin I. Frantsisk Skorina i Praga 1541 g. // Palaeoslavica. 2016. T. XXIV/1.
5. Lemeshkin I. Simeon Rus i Frantsisk Skorina // Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteka. [T.] 2013–2014. 2018.
6. Litskevich O. V. Stikhotvornyi fragment iz starobelorusskogo perevoda «Povesti o trekh koroliakh» (XV v.) — ranniaia popytka adaptatsii «zapadnoi» knizhnoi poezii na Rusi // Chelovek veruiushchii v kul’ture Drevnei Rusi. Materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii 5–6 dekabria 2005 goda. SPb., 2005.
7. Urbanková E. nejstarší prvotisky českého původu // Knihtisk a kniha v českých zemích od husitství do Bílé hory. Sborník prací věnovaných k 500. výročí knihtisku. Praha, 1970.
8. Voit P. Český knihtisk mezi pozdní gotikou a renesancí. II. Tiskaři pro víru i tiskaři pro obrození národa 1498–1547. Praha, 2017.