Самсон или Симеон? (об имени станционного смотрителя в повести А. С. Пушкина)


Журнал «Русская литература». 2024. № 2

Russkaia literatura. 2024. № 2

DOI: 10.31860/0131-6095-2024-2-71-76

Светлана Богдановна Федотова
старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

Svetlana Bogdanovna Fedotova
Senior Researcher, Institute of Кussian Literature (Pushkinskij Dom), Russian Academy of Sciences

ORCID: 0000-0001-8910-5033

sverdlik@yandex.ru

SAMSON OR SIMEON? (CONCERNING THE NAME OF THE STATION MASTER IN A. S. PUSHKIN’S STORY)

Имя Вырина, главного героя пушкинской повести «станционный смотритель», начиная с прижизненных изданий варьировалось. Это связано с тем, что в «Повестях покойного Ивана Петровича Белкина», вышедших в 1831 году, подготовкой которых занимался П. А. Плетнев, по недосмотру переписчика или наборщика он был назван Симеоном, а дочь его — Авдотьей Самсоновной. В напечатанном в конце вышедшей книги списке погрешностей обозначены восемь поправок к текстам повестей. В одной из них указывалось, что вместо: «Симеон» следует читать: «Самсон». Следующее издание «Повестей Белкина», 1834 года, Пушкин готовил самостоятельно. Он учел все погрешности, указанные в списке издания 1831 года, кроме одной: имя Вырина осталось прежним — Симеон. Редакторы собраний сочинений Пушкина по-разному отнеслись к воле автора.

Ключевые слова: А. С. Пушкин, «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Станционный смотритель», Вырин, «Гробовщик».

The name of Vyrin, the main character of Pushkin’s The Station Master, has varied even in his lifetime publications. The reason is that, due to an oversight of a copyist or a typesetter, The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin, published in 1831 and сopyedited by P. A. Pletnev, gave his name as Simeon, while his daughter’s name was Avdotya Samsonovna. In the errata printed at the end of the book, eight amendments to the texts of the stories were indicated. one of them specifed that «Simeon» should be read as «Samson». The next edition of Belkin’s Tales, published in 1834, was prepared by Pushkin himself. he corrected all the errors indicated in the 1831 edition, except one: Vyrin’s name remained the same, Simeon. The subsequent editors of Pushkin’s collected works took various stands concerning the will of the author.

Key words: A. S. Pushkin, Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin, The Station Master, Vyrin, The Coffnmaker.

Cписок литературы

  1. А. C. Пушкин: Болдинские рукописи 1830 года: В 3 т. CПб., 2013. т. 2.
  2. Александр Cергеевич Пушкин. Документы к биографии: 1830–1837. СПб., 2010.
  3. Бонди С. М. Черновики Пушкина: статьи 1930–1970 гг. М., 1971.
  4. Летопись жизни и творчества Александра Пушкина / Сост. Н. А. Тархова: В 4 т. М., 1999. Т. 3, 4.
  5. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: [В 16 т.]. М.; Л., 1937–1959. Т. 5, 8, 14, 15.
  6. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. 2-е изд. М., 1957. Т. 6.
  7. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. М.; Л., 1950. Т. 6.
  8. Пушкин А. С. Собр. соч.: В 10 т. / Под общ. ред. Д. Д. Благого, С. М. Бонди, В. В. Виноградова, Ю. Г. оксмана. М., 1960. Т. 5.
  9. Пушкин А. С. Собр. соч.: В 10 т. М., 1975. Т. 5.

References

  1. A. S. Pushkin: Boldinskie rukopisi 1830 goda: V 3 t. SPb., 2013. T. 2.
  2. Aleksandr Sergeevich Pushkin. Dokumenty k biografi: 1830–1837. SPb., 2010.
  3. Bondi S. M. Chernoviki Pushkina: Stat’i 1930–1970 gg. M., 1971.
  4. Letopis’ zhizni i tvorchestva Aleksandra Pushkina / Sost. N. A. Tarkhova: V 4 t. M., 1999. T. 3, 4.
  5. Pushkin A. S. Poln. sobr. soch.: [V 16 t.]. M.; L., 1937–1959. T. 5, 8, 14, 15.
  6. Pushkin A. S. Poln. sobr. soch.: V 10 t. 2-e izd. M., 1957. T. 6.
  7. Pushkin A. S. Poln. sobr. soch.: V 10 t. M.; L., 1950. T. 6.
  8. Pushkin A. S. Sobr. soch.: V 10 t. / Pod obshch. red. d. d. Blagogo, S. M. Bondi, V. V. Vinogradova, Iu. G. Oksmana. M., 1960. T. 5.
  9. Pushkin A. S. Sobr. soch.: V 10 t. M., 1975. T. 5.