Ведущий научный сотрудник, д.ф.н., профессор кафедры сравнительной истории литератур Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ, Москва).
Email: katiadmitrieva@mail.ru
Защитила докторскую диссертацию «Гоголь в западноевропейском контексте: между языками и культурами» (2011).
Сфера научных интересов: история русской литературы XIX века, текстология, теория сравнительного метода, литература и культура европейского барокко и романтизма.
Гранты:
РФФИ (17-04-00438-ОГН): Завоевание французского общественного мнения русскими писателями и интеллектуалами (XVIII — начало XX в.) (рук. В. В. Полонский)
РФФИ (17-24-08001-ОГН): Александр Пушкин: от многоязычия к переводу (рук. Н. Л. Дмитриева)

Публикации
Монографии:
История немецкой литературы: Новое и новейшее время. М.: РГГУ, 2014 (отв. ред. и автор более 20 глав).
Н. В. Гоголь в западноевропейском контексте: между языками и культурами. М.: ИМЛИ РАН, 2011.
Жизнь усадебного мифа: утраченный и обретенный рай. М.: ОГИ, 2003 (2-е изд. М., 2008 (совм. с О. Купцовой)).

Научные издания:
Гоголь Н. В. Полное академическое собрание сочинений и писем: В 23 томах. Т. 1. М.: ИМЛИ, 2001; 2-е изд.: М,: Наука, 2004 (отв. ред, и автор разделов комментария).
Гоголь Н. В. Полное академическое собрание сочинений и писем: В 23 томах. Т. Т. 7. Кн. 2. М.: Наука, 2013 (автор ряда разделов комментария).
Эспань М. История цивилизаций как культурный трансфер / Пер. с фр.; под общ. ред. Е.  Е. Дмитриевой; вступ. статья Е.  Е. Дмитриевой. М.: Новое литературное обозрение, 2018 (Сер. «Интеллектуальная история»).
Александр I, Мария Павловна, Елизавета Алксеевна. Переписка из трех углов (1804–1826). Извлечения из семейной переписки великой княгини Марии Павловны. Дневник [Марии Павловны] 1805–1808 годов / Подг. писем Е. Дмитриевой и Франциски Шедеви, подг. дневника Марии Павловны — Е. Дмитриевой; пер. с фр., вступ. ст. и комм. Е. Е. Дмитриевой. Москва, 2016.
Князь Владимир Федорович Одоевский. Переписка с великой княгиней Марией Павловной, великой герцогиней Саксен-Веймар-Эйзенах. М.: ИМЛИРАН, 2006.
Maria Pavlovna. Die fruehen Tagebuecher der Erbherzogin von Sachsen-Weimar-Eisenach. Böhlau Verlag, Koeln Weimar Wien, 2000 (совм. с Виолой Клейн).
Philologiques IV. Transferts culturels triangulaires. France-Allemagne – Russie. Sous la direction de Katia Dmitrieva et Michel Espagne. Paris, éd. de la Maison des Sciences de l’Homme, 1996.

Коллективные труды и монографии (отв. редактор):
Transferts culturels en Sibérie. De l’Altai à la Iakoutie / Sous la direction de P. Alexeiev, E. Dmitrieva, M. Espagne. Paris: Éditions Demopolis, 2018.
Сибирско-французский диалог XVII–XX веков и литературное освоение Сибири. Материалы международного научного семинара / Под ред. Е. Е. Дмитриевой, О. Б. Лебедевой, А. Ф. Строева. М.: ИМЛИ, 2016.
Маймин Е. А. О русском романтизме; Русская философская поэзия; Лев Толстой. Путь писателя; Воспоминания; Переписка  / Под ред Е. Е. Дмитриевой и Н. Л. Вершининой. Псков, 2015.
Сравнительно о сравнительном литературоведении: транснациональная история компаративизма / под ред. Е. Дмитриевой и М.Эспаня. М.: ИМЛИ, 2014.
Deutsch sprachige Literatur im Westeuropäischen und slavischen Barock / Нrsg. von E. Dmitrieva, D. Kemper, Juri Lileev. Műnchen: Wilhelm Fink, 2012.
Европейские судьбы концепта культуры (Россия, Германия, Франция, англоязычный мир): Материалы русско-французского коллоквиума 11–12 октября 2007 год / Под ред. Е. Дмитриевой, В. Земскова, С. Серебряного, М. Эспаня. М.: ИМЛИ РАН, 2011.
Европейский контекст русского формализма (к проблеме эстетических пересечений: Франция, Германия, Италия, Россия). Коллективная монография по материалам русско-французского коллоквиума / Под ред. Е. Дмитриевой, В. Земскова, М. Эспаня. М.: ИМЛИ, 2009.
Искусство versus литература. Франция – Россия – Германия на рубеже XIX–XX веков. Материалы русско-французского коллоквиума. М.: ОГИ, 2006 (отв. ред. Е. Дмитриева)
Проблемы текстологии и эдиционной практики: Опыт французских и российских исследователей: Материалы круглого стола (22 марта 2002 г., Институт мировой литературы РАН, Франко-российский центр общественных и гуманитарных наук, Французский университетский колледж в Москве). / Под ред. Е. Дмитриевой и М. Делона. М.: ОГИ, 2003.
Литературный пантеон: национальный и зарубежный / Под ред. Е. Дмитриевой и М. Эспаня М.: Наследие, 1999.
Генетическая критика во Франции. Антология / Под ред. Т. В. Балашовой, Е. Е. Дмитриевой, А. Д. Михайлова, Д. Феррера. М.: ОГИ, 1999.
Рукопись сквозь века (рукопись как культурный феномен на различных этапах литературного развития): Материалы русско-французского коллоквиума Генетическая критика во Франции. Антология / Отв ред. Е. Е. Дмитриева.  Москва; Париж; Псков, 1994.

Статьи (избранное):
Миф о Беловодье, Опоньское царство староверов-бегунов и загадка второго тома Гоголя // Studialitterarum. 2018. Т. 3, № 3. C . 116–143.
«Вы не знаете, что такое живопись…» Гоголь и Союз св. Луки: спор колоризма графики // Творчество Гоголя в контексте европейских культур. Взгляд из Рима. Семнадцатые Гоголевские чтения: Сб. науч. статей  по материалам Международной гаучной конференции, Рим (Италия), 28 марта – 2 апреля 2017 / под общ. ред. В. П. Викуловой. М.; Новосибирск, 2018. С. 150–162.
Беззаботное плавание и неистовый танец: парижские гингетты belle époque // Новое литературное обозрение. 2018. № 149. С. 117–131.
Die Weimarer Klassik. Die deutsche Kultur von der Aufklärung bis zur Romantik // Deutschland – Russland stationen gemeinsamer Geschichte, orte der erinnerung / Hrsg von Helmut Altrichter, Wiktor Ischtschenko, Horst Möller und Alexander Tschubarjan im Auftrag der Gemeinsamen Kommission für die Erforschung der jüngeren Geschichte der deutsch-russischen Beziehungen. De Gruyter Oldenbourg, 2018. S. 315–322.
Entre poème et roman, de la réversibilité des genres. Les Âmes mortes de Nicolas Gogol // Romanesques. Revue du Cercil. Roman et Romanesque. Romanesques noirs (1750–1850) / Sous la direction d’Anne Duprat, Marc Hersant, Luc Ruiz.  Paris: Garnier, 2018. № 10. Р. 41–69.
Entre études ethnographiques, aspirationoccidentaliste et poétique historique : les débuts des études comparées en Russie (Aleksandr Veselovskij) // La Littérature comparée : un dialogue entre Est et Ouest. Naissance et évolution des théories en Europe / Ch. Krauss, K. Zieger, dir . Coll. “Poétiques comparatistes”, Paris, Lucie Editions, 2018. Р. 11–34.
Сад расходящихся тропок: С. Г. Бочаров и Гоголь // Вопросы литературы. 2018. С. 22–27.
Вариации на тему «Мертвых душ» в славянской и западноевропейской литературе // Гоголь и славянский мир. Шестнадцатые Гоголевские чтения: Сб. науч. ст. по материалам Международной научной конференции, Москва, 29 марта; Белград, 30 марта – 4 апреля 2016 г. / Под общ. ред. В. П. Викуловой. М.; Новосибирск: Носиб. изд. дом, 2017. С. 118–132.
«Пушкинская ножка», или Цена славы // Пушкин и другие (двадцать лет спустя): Сборник статей к 80-летию Сергея Александровича Фомичева. СПб., 2017. С. 68–79.
«Опасные связи» Шодерло де Лакло: роман «второй полки» или великая книга заката эпохи Просвещения? // Лакло Шодерло де. Опасные связи / Пер. Рыкова Надежда. М.: Время, 2017. C . 4–21.
Wurde die Methodologie des Kulturtransfers um 1980 erfunden? (Die Prämisse des Kulturtransfers in den russischen Geisteswissenschaften des 19. Jahrhunderts: der Beitrag Vladmir Stasovs) // Kulturtransfer und “kulturelle Identität”. Theorie ‒ Terminologie ‒ Methodologischer Leitdiskurs. Tagungsband des IGKs. Freiburg, 2017.
«Точно <ли> немцы от нас отстали?» Оскар Вальцель и Виктор Жирмунский (эпизод из истории русско-немецких научных связей) // Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание» / Под ред. Я. Левченко и И. Пильщикова. М.: НЛО, 2017. С. 115–132.
Л. Гинзбург, Д. Максимов, О. Эйхенбаум. Письма филологов к Е. Маймину. Вступ. статья, публ. и комм. Е. Дмитриевой //  Вопросы литературы. 2017. № 5. С. 273–287.
Литературная биография Павла Ивановича Чичикова и жизненный текст Николая Васильевича Гоголя // Семиотика поведения и литературные стратегии: Лотмановские чтения – XXII / Ред.-сост. М. С. Неклюдова, Е. П. Шумилова. М.: РГГУ, 2017. C. 144–164. (Monumenta Humanitatis: Чтения ИВГИ – ИВКА – ЦТС Ф; Вып. 3 / Редкол. серии: Н.П. Гринцер, С.Ю. Неклюдов, И.С. Смирнов, Е.П. Шумилова).
Судьбы драматургии Августа Коцебу в России // Из истории русской переводной художественной литературы первой четверти XIX века. Сборник статей и материалов. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). Санкт-Петербург: Нестор-История, 2017. С. 174–217.
В. В. Стасов: единомышленник А. Н. Веселовского или его антагонист? (к проблеме чужеродных истоков национальной самобытности) // Noscere est comparare: Компаративистика в контексте исторической поэтики: к юбилею Игоря Шайтанова: [Сб. статей]. М.: РГГУ, 2017. С. 77–96.
«…познакомленные с Европой посредники…»: европейская цивилизация и второй том «Мертвых душ» //  Творчество Гоголя и европейская культура. Пятнадцатые Гоголевские чтения. М., 2016. С. 96–104.
Die adamitische Sprache der Moderne. Von den sprachlichen Experimenten der russischen Futuristen zum Ohrentheater von Valère Novarina // Ausserhalb der Norm: Zur Produktivität der Abweichung / Hrsg von Segej Taskenov. Fink, 2016.
Эпизод рецепции Мольера в России // Русская литература. 2016. № 4. C. 63–69.
Сибирь, земля обетованная: От «Мертвых душ» Н. Гоголя к «Возвращению в Египет» В. Шарова (европейский и библейский контексты) // Cибирско-французский диалог и литературное освоение Сибири XVII-XX веков. Материалы международного научного семинара. М.: ИМЛИ, 2016. С. 49–61.
La famille de l’empereur russe au congrès de Vienne: enjeux privés et politiques.// AUSTRIACA 2015. № 79: Perceptions du congrès de Vienne: répercussions d’un événement européen ( XIX-e – XXI-e siècle) / Études réunies par Éric Leroy du Cardonnoy et Herta Luise  Ott. Vienne, 2015. P. 99–120.
Виктор-Эфемион-Филарет Шаль // Вопросы литературы. 2015. № 4. С.  256–269.
Anna Ananieva. Russisch Grün. Eine Kulturpoetik des Gartens im Russland des langen 18. Jahrhunderts // Вопросы литературы. 2015. № 4. C. 394–397.
Романтический герой, герой нашего времени, лишний человек: к генеалогии образа // Мир Лермонтова: Коллективная монография / Под ред. М. Н. Виролайнен и А. А. Карпова. СПб.: Скрипториум, 2015. С. 443–466.
Она казалась верный снимок du comme il faut // Русско-французский разговорник, или / Ou les causeries du 7 septembre. Сборник статей в честь Веры Аркадьевны Мильчиной. М.: Новое литературное обозрение, 2015. С. 158–163.
Николай Васильевич Гоголь. «Если бы я был живописец» // Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, Ф. М. Достоевский. Когда изображение служит слову. М.: Бослен, 2015. С. 9–50.
Этиология гостеприимства, или Некоторые размышления о научном стиле Наталии Автономовой // Топосы философии Наталии Автономовой. К юбилею. М., Росспэн, 2025. С. 676–689.
Феномен множественности культур в размышлениях О. Мандельштама и О. Шпенглера // Постижение Запада: Иностранная культура в советской литературе, искусстве и теории. 1917–1941. Исследования и архивные материалы / Отв. ред. Е. Д. Гальцова. М.: ИМЛИ, 2015. С. 726–744.
Le substrat allemand de la pensée bakhtinienne // Revue Germanique Internationale 19. La romanistique allemande. Un creuset transculturel / Sous la direction de Michel Espagne. Paris: CNRS éditions, 2014. P. 135–154.
Der russische Landsitz: Topos eines Mythos und Ort der Mythenbildung // Gartenkultur un Russland. Beiträge des Symposiums für Gartenkunst und Landschaftsarchitektur (CGL) der Leibniz Universität Hannover. 9–12. Mai 2012 / Anna Ananieva, Gert Grőning, Aleksandra Veselova (Hgg.): = Die Gartenkunst. 2013. Heft 1.
Французский либертинаж и его русские отголоски // Мишель Делон. Искусство жить либертена. Французская либертинская проза XVIII века (Кребийон-сын, Жан-Франсуа Бастид, Виван Денон, Оноре Мирабо, принц де Линь и др.). М.: НЛО, 2013. С. 833–860.
Религия от искусства и «католический соблазн» в русском обществе 1830-х–1840-х гг. // Межэтнические и межконфессиональные связи в русской литературе и фольклоре. СПб.: Издательство Пушкинского Дома, 2013. (Сер. «Россия – Запад – Восток»: Литературные и культурные связи; Вып. 1).
Экфрасис у Гоголя и дискуссия о границах живописи и поэзии  в европейской эстетике второй половины XVIII века //  «Невыразимо выразимое». Экфрасис и проблемы репрезентации визуального в художественном тексте / Сост. Д. В. Токарева. М.: Новое литературное обозрение, 2013. C. 323–341.
Птичий язык русских футуристов и его отголоски  в современной французской драматургии (театр Валера Новарина) // Сто лет русского авангарда: Сб. статей / Составитель М. Катунян. М.: НИЦ «Московская консерватория», 2013. С. 397–407.
Либертены и власть: оппозиция государству или социуму (Русская и французская репутация графа Мирабо) // Россия и Франция XVIII–XX вв. Лотмановские чтения. М.:РГГУ, 2013. С. 70–105.
Barockerscheinungen in der russischen Literatur des 18. und des 19. Jahrhunderts // Deutschsprachige Literatur im Westeuropäischen und slavischen Barock. Műnchen: Wilhelm Fink, 2012. S. 77–92.
К истории продолжения «Мертвых душ» (проза А. Е. Ващенко-Захарченко) // Н. В. Гоголь. Материалы и исследования. М.: ИМЛИ РАН, 2012. Вып. 3. С. 209–220.
Графика Гоголя: проблема слова и образа // Nelmondo di Gogol´. В мире Гоголя. Progetto e ideazione di Rita Giuliani. Roma, 2012. C. 304–331.
Теория культурного трансфера и компаративный метод в гуманитарных исследованиях: оппозиция или преемственность? // Вопросы литературы. 2011. № 4. C. 302–313.
«Вирус» Сада // Культ как феномен литературного процесса. Автор. Текст. Читатель. М.: ИМЛИ РАН, 2011. С. 154–160.
Briefe eines russischen Reisenden, Nikolau M. Karamzins erster Reisebrief (eigenkulturelle Analyse) // Eigen-und Fremd kulturelle Literatur wissen schaft / Hrsg von Dirk Kemper, Aleksej Zerebin, Iris Bäcker. Wilhelm Fink, 2011. Bd. 3. S. 103–118.
Heinrich Wölfflin en Russie. De la découverte de l’Italie et de l’art baroque russe à la conception de la méthode formaliste et structuraliste dans la critique littéraire // Cahier du monde russe. Paris, 2011. № 4. P. 507–520.
Антропологические характеристики барочной драмы // Arbormundi – Мировое дерево. Международный журнал по теории и истории мировой культуры. М., 2010. С. 10–33.
Удовольствие от ограничения: загадочный писатель Жорж Перек // Новое литературное обозрение. 2010. № 106. С. 219–231.
«L’étranger Vassili Fedorov»: Gogol, voyageur invisible en Europe // L’Image de l’Etranger / Publié sous la direction d’Alexandre Stroev. Paris: Institut d’etudes slaves, 2010. P. 140–155.
L’enseignement de la littérature comparée à l’université de Saint-Pétersbourg (1850–1917) // Slavica occitania. № 30: Transferts culturels et comparatisme en Russie / Édité par Michel Espagne. Toulouse, 2010. P. 57–76.
Pskov et la longue durée des transferts germano-russes // Revue germanique internationale. Villes baltiques. Une mémoire partagée. 2010. Paris: CNRS-editions. № 11. P. 191–212.
Стратегии канонизации Гоголя (от составителя) // Новое литературное обозрение. 2010. № 104. С. 114–115.
Н. В. Гоголь: Палимпсест стилей / палимпсест толкований // Новое литературное обозрение. 2010. № 104. С. 116–133.
Переводы:
Absurdacomica, или Господин Петер Сквенц, ругательная комедия / Пер. с нем. Е. Дмитриевой // Die Frau mit Eigenschaften к юбилею Н. С. Павловой. Российский государственный гуманитарный университет. Москва, 2015. С. 445–490.
Мишель Делон. Искусство жить либертена. Французская либертинская проза XVIII века (Кребийон-сын, Жан-Франсуа Бастид, Виван Денон, Оноре Мирабо, принц де Линь и др.) / Пер. с франц. Е. Дмитриевой и Г. Шумиловой). М.: НЛО, 2013.
Валер Новарина. Послание актерам  // Антология современной французской драматургии. Т. 2. М.: Новое литературное обозрение, 2011.
Антуан Володин. Малые ангелы / Пер. с фр. Е. Дмитриевой). М.: ОГИ, 2008.
Вилье де Лиль Адан. Бунт / Пер. с фр. Е. Дмитриевой и К. Менчинского. М.: Три квадрата, 2007.
Жюльен Грак. Замок Арголь / Пер. с фр. Е. Дмитриевой. М.: ОГИ, 2005.
Людовик XIV. Как следует показывать сады Версаля, сочинение / Пер. с фр. Е. Дмитриевой // Дмитриева Е., Купцова О. Жизнь усадебного мифа: утраченный и обретенный рай. М.: ОГИ, 2003. 2-е изд. 2008. C. 439–449.
Валер Новарина. Сад признания. Эссе: Луи де Фюнесу. Вхождение в слуховой театр / Пер. с фр. Е. Дмитриевой. М.: ОГИ, 2001.
Гете И. В. Паралипомена (к «Фаусту») / Пер. с нем. Е. Дмитриевой // Гете И. В. Стихотворения. Страдания юного Вертера. Фауст. М.: Олимп, 1997.