Русскоязычная детская книга 1920–30-х гг. в критике (на материале рижской межвоенной периодики)


Ольга Проскурова-Тимофеева

Латвийский университет

DOI: https://doi.org/10.31860/2304-5817-2021-2-20-175-200

Аннотация
В статье представлен анализ критических публикаций о детской литературе в межвоенной рижской русской прессе. В русскоязычной печати Латвии 1920–30-х гг. книги для детей удостаивались внимания газетных обозревателей сравнительно редко: о важной роли чтения в жизни юного поколения писалось по случаю приближающихся праздников, напр., Пасхи или Рождества. Чаще всего критики предлагали обзоры книгоиздательской деятельности в центрах русской эмиграции (Берлин, Париж): с середины 1920-х гг. высказывалась озабоченность денационализацией юного поколения русских эмигрантов, подчеркивалась недостаточность усилий по распространению детской книги в русском зарубежье. Отношение рижских критиков к детской литературе из СССР представляло собой движение от резко отрицательного в начале 1920-х гг. к благосклонному в конце исследуемого периода: вплоть до середины 1930-х гг. творчество советских авторов рассматривалось с позиций, противоположных идеологии большевизма, с середины 1930-х гг. наблюдалось постепенное расширение рекомендательных списков советских детских книг. Неизменной благосклонностью рижской критики пользовался К. И. Чуковский. Местным русским авторам, писавшим для детей, обозреватели популярных рижских газет почти не уделяли внимания. Это объяснялось объективно малым количеством оригинальных изданий для детcкой аудитории. Однако, такое игнорирование критикой локальной детской литературы могло также способствовать незаинтересованности в производстве книг для детей со стороны русских литераторов, осевших в Риге после исхода из пореволюционной России.

Ключевые слова: критика детской литературы, русская детская литература эмиграции, межвоенная Латвия, межвоенная Рига, П. Пильский, К. Чуковский, газета «Сегодня».