«Анекдот о двух русских литераторах»


Журнал «Русская литература». 2022. № 4

Russkaia literatura. 2022. № 4

DOI: 10.31860/0131-6095-2022-4-136-143

Александр Анатольевич Карпов
профессор Санкт-Петербургского государственного университета

Alexander Anatolyevich Karpov
Professor, St. Petersburg State University

ORCID: 0000-0002-2813-9966

a.karpov@spbu.ru

«ANECDOTE ABOUT TWO RUSSIAN WRITERS»

В статье рассматривается малоизученная комедия О. И. Сенковского «Фаньсу, или Плутовка горничная», представляющая собой переработку пьесы китайского автора Чжэн Гуан-цзу «Tchao-mei’-hiang» («Ловкая наперсница»), перевод которой на французский язык вышел в 1835 году. Основное внимание уделено литературно-полемическому сюжету произведения, привнесенному Сенковским в исходный текст. В работе приводятся дополнительные аргументы в пользу высказанного В. А. Кавериным предположения о том, что прототипами двух персонажей комедии — Пху-Лалиня и Ми-Лашуня — являются Ф. В. Булгарин и Н. А. Полевой, а также выявляется, что основой этого дополнительного сюжета стала история плагиата Булгарина, использовавшего в своем романе «Димитрий Самозванец» (1829) фрагменты написанной еще в 1825-м, но опубликованной лишь в 1830 году трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов», с рукописью которой Булгарин познакомился благодаря своим связям с III Отделением.

Ключевые слова: О. И. Сенковский, Ф. В. Булгарин, Н. А. Полевой, А. С. Пушкин, плагиат, «китайский анекдот», памфлет.

The article examines an obscure comedy by O. I. Senkovsky Fansu, or the Cheating Maid, which is a reworking of a play by а Chinese author Zheng Guang-tzu, Tchao-Mei’-Hiang (The Clever Confidante), published in the French translation in 1835. The analysis is focused on the literary and polemical plot of the work, introduced by Senkovsky into the source text. The article offers additional arguments in favor of the assumption made by V. A. Kaverin, that the prototypes of the two characters of the comedy, Phu-Lalin and Mi-Lashun, are F. V. Bulgarin and N. A. Polevoy, and suggests that this additional plot was based on an episode of plagiarism, with Bulgarin using fragments of A. S. Pushkin’s tragedy Boris Godunov in his novel Dimitri The Impostor (1829); the tragedy was written in 1825, but published only in 1830, while Bulgarin got access to the manuscript thanks to his connections at the Third Department.

Key words: O. I. Senkovsky, F. V. Bulgarin, N. A. Polevoy, A. S. Pushkin, plagiarism, «Chinese anecdote», pamphlet.

Список литературы

  1. Белкин Д. И. О поэтике «китайского анекдота» А. С. Пушкина // Болдинские чтения [1987]. Горький, 1988.
  2. Вацуро В. Э. «К вельможе» // Стихотворения Пушкина 1820–1830-х годов: История создания и художественная проблематика. Л., 1974.
  3. Гозенпуд А. А. Из истории литературно-общественной борьбы 20-х — 30-х годов XIX в. («Борис Годунов» и «Димитрий Самозванец») // Пушкин. Исследования и материалы. Л., 1969. Т. VI.
  4. Ларионова Е. О. [Примечания] // Пушкин в прижизненной критике. 1828–1830. СПб., 2001.
  5. Лотман Л. М. [Примечания] // Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 20 т. СПб., 2009. Т. 7.
  6. Лотман Л. М., Виролайнен М. Н. Борис Годунов // Пушкинская энциклопедия. СПб., 2009. Вып. 1. А–Д.
  7. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: [В 16 т.]. М.; Л., 1949. Т. 11.
  8. Рифтин Б. Л. Русские переводы китайской литературы в XVIII — первой половине XIX в. // Восток в русской литературе XVIII — начала XX века: Знакомство. Переводы. Восприятие. М., 2004.
  9. Сперанская Н. Петербургская газета «Le Furet» / «Le Miroir» (1829–1833) // Новое литературное обозрение. 2008. № 6 (94).
  10. Табакарь Ю. И. Н. А. Полевой и О. И. Сенковский: о чем молчат историки? // Вестник РГГУ. 2007. № 9.

References

  1. Belkin D. I. O poetike «kitaiskogo anekdota» A. S. Pushkina // Boldinskie chteniia [1987]. Gor’kii, 1988.
  2. Vatsuro V. E. «K vel’mozhe» // Stikhotvoreniia Pushkina 1820–1830-kh godov: Istoriia sozdaniia i khudozhestvennaia problematika. L., 1974.
  3. Gozenpud A. A. Iz istorii literaturno-obshchestvennoi bor’by 20-kh — 30-kh godov XIX v. («Boris Godunov» i «Dimitrii Samozvanets») // Pushkin. Issledovaniia i materialy. L., 1969. T. VI.
  4. Larionova E. O. [Primechaniia] // Pushkin v prizhiznennoi kritike. 1828–1830. SPb., 2001.
  5. Lotman L. M. [Primechaniia] // Pushkin A. S. Poln. sobr. soch.: V 20 t. SPb., 2009. T. 7.
  6. Lotman L. M., Virolainen M. N. Boris Godunov // Pushkinskaia entsiklopediia. SPb., 2009. Vyp. 1. A–D.
  7. Pushkin A. S. Poln. sobr. soch.: [V 16 t.]. M.; L., 1949. T. 11.
  8. Riftin B. L. Russkie perevody kitaiskoi literatury v XVIII — pervoi polovine XIX v. // Vostok v russkoi literature XVIII — nachala XX veka: Znakomstvo. Perevody. Vospriiatie. M., 2004.
  9. Speranskaia N. Peterburgskaia gazeta «Le Furet» / «Le Miroir» (1829–1833) // Novoe literaturnoe obozrenie. 2008. № 6 (94).
  10. Tabakar’ Iu. I. N. A. Polevoi i O. I. Senkovskii: o chem molchat istoriki? // Vestnik RGGU. 2007. № 9.