КОММЕНТАРИИ

КРАШЕННЫЕ РЫЛА́́

Театр и книга

Стиль

Тропа Боянова

Впервые опубликовано: I. Тропа Бояна // ЖИ. 1920. 12 сент. № 554/555. С. 1; вместе с «II. Звериный язык » и «III. Для детей» в цикле с подзаголовком «Из книги "Крашенные рыла́"».

Прижизненное издание: КР. С. 96–97.

Текст первой публикации в ЖИ соответствует тексту в КР.

Звериный язык

Впервые опубликовано: II. Звериный язык // ЖИ. 1920. 12 сент. № 554/555. С. 1; вместе с «I. Тропа Бояна» и «III. Для детей» в цикле с подзаголовком «Из книги "Крашенные рыла́"».

Прижизненное издание: КР. С. 97–98.

Текст первой публикации в ЖИ соответствует тексту в КР.

Для детей

Впервые опубликовано: III. Для детей // ЖИ. 1920. 12 сент. № 554/555. С. 1; вместе с «I. Тропа Бояна» и «II. Звериный язык» в цикле с подзаголовком «Из книги "Крашенные рыла́"».

Прижизненное издание: КР. С. 98–99.

Текст первой публикации в ЖИ соответствует тексту в КР.

939


С. 606. Тропа Боянова – Ср. в «Слове о полку Игореве: «О Бояне, соловию стараго времени! А бы ты плъки ущекоталъ, скача, славию, по мыслену древу, летая умомъ подъ облакы, свивая славя оба полы сего времени, рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы» (Памятники литературы Древней Руси. XII в. М., 1980. С. 372). В стилевой концепции Ремизова конца 1910-го – начала 1920-х гг. данная в «Слове» характеристика художественных принципов легендарного древнерусского поэта Бояна была осмыслена как начало применения в писательской практике принципов теории «русского лада», которую он считал единственно верным путем развития русской литературы. О теории «русского лада» подробнее см.: Грачева А. М. Соби́нные друзья протопопа Аввакума (А. Ремизов – П. Паскаль – В. Малышев – А. Панченко) // А. М. Панченко и русская культура: Исследования и материалы. СПб., 2008.

...В угоду власти, увенчавшейся «народным» Петроградом... – 31 августа 1914 г. император Николай II объявил о переименовании Санкт- Петербурга в Петроград в контексте антинемецкой кампании, начавшейся в России после ее вступления в войну с Германией. Ремизов неоднократно писал о своей негативном отношении к этому переименованию, воспринимая его как отказ от небесного покровителя – св. апостола Петра, в честь которого был назван город. См. его днев-

966


никовую запись от 10 марта 1918 г.: «Зашаталась Россия. Нельзя было город св. Петра переделывать в Петроград. И вот силы оставили» (Взвихренная Русь–РК V. С. 431).

С. 607. Собака не лает – собака говорит ~ Собака только лает, кошка только мяучит ~ для оглохшего, обособившегося и отделившегося человека, огородившего жилье свое забором, стенами и рвом. Но заборы должны быть снесены, стены разрушены ~ чтобы выйти человеку на широкие просторы – всея природы. – Развернутое в рецензии противопоставление животных как естественных и вольных представителей природы человеку, чья свобода стеснена, корреспондирует с создававшимися в это время «обезьяньими текстами», и прежде всего с «Манифестом» обезьяньего царя Асыки: «Мы, милостью всевеликого самодержного повелителя лесов и всея природы – Асыка Первый <...> объявляем <...> что здесь в лесах и пустынях нет места гнусному человеческому лицемерию <...> что никакие ухищрения пузатых отравителей в своей рабьем присяде, как будто откликающихся на воль ный клич, но не допускающих борьбу за этот клич не могут быть допустимы в ясно-откровенном и смелом обезьяньем царстве и <...> будут караемы изгнанием в среду людей, этих достойных сообщников <...> трусливых рабов из обезьян» (Взвихренная Русь–РК V. С. 208).

Всея природы – парафраз выражения «господарь всея Руси», с XV в. входившего в состав титула великого князя Московского, а в дальнейшем в расширенном виде составлявшего часть российских царского и императорского титулов.

Обаянье (диал.) – обман россказнями, балагурством.

Мала (диал.) – прельщение посулами.

Морока (диал.) – обман при помощи лукавых заверений.

Духов день – христианский и народный праздник в честь Святого Духа. Празднуется на 51-й день после Пасхи (всегда в понедельник). У восточных славян связан с ритуалами поминания душ умерших.

С. 608. Много я ходил по указчикам с моей «Посолонью» ~ Так ни в какой синодальный букварь и не попал... – Речь идет о неудачных попытках Ремизова переиздать в годы революции свой сборник сказок «Посолонь» (1907). См. во «Взвихренной Руси»: «<...> я подбираю сказки для детей – Гринберг хочет издать в какой-то дошкольной детской секции. Ходил к Белопольскому в Госиздат, понес на пробу из "Посолони". И все ничего, да одна беда: / - Нельзя ли ангелов заменить!/ – – –? / - Ну, хоть звездами. /– – –» (Взвихренная Русь–РК V. С. 285).

...религия – опиум для народа... – неточная цитата из введения к работе К. Маркса «К критике гегелевской философии права» (1843), ставшая после октября 1917 г. популярным атеистическим лозунгом.

967


 
Главная Содержание К тексту