Трагедия о Иуде принце искариотском принята была к постановке театром В. Ф. Коммиссаржевской (†10 II 1910 г.). Эскизы декораций написаны акад. Н. К. Рерихом. Снимки с эскизов помещены в журнале Золотое Руно. 1919 г. № 11–12 и в А п о л л о н е, 1910 г. № 7. «Ункрада» вошла в серию художественных открытых писем, изданных общиною св. Евгении.
Трагедия о Иуде под названием «Проклятый принц» – имя Иуды, как имя Пилата, попало в разряд нецензурных! – поставлена была 14 окт. 1916 г. в Москве в Студии Ф. Ф. Коммиссаржевского Ф. Ф. Коммиссаржевским и А. П. Зоновым. Прошла пьеса 16 раз в Москве и один раз в Харькове.
В основу Трагедии положено «Сказание о Иуде Предателе» – И. Я. Порфиръев, А п о к р и ф и ч е с к и е с к а з а н и я о н о в о з а в е т н ы х л и ц а х и с о б ы т и я х. СПб. 1890 г. П. А. Бессонов, К а л и к и п е р е х о ж и е. М. 1861–64 гг. Я. И. Костомаров, С о б р а н и е с о ч и н е н и й, кн. 1, т. I. СПб. 1903 г. А. И. Яцимирский, К с л а в я н с к и м л е г е н д а м о к р о в о с м е ш е н и и, XVIII т. Сборника Харьковского Историко-филологического Общества в честь профессора Н. Ф. Сумцова, – Харьков, 1909. Для сочинения Трагедии я пользовался народными песнями, заговорами, колядками, старинами и причитаниями.
Стр.48 – З а р е е т – горит, зажигается. «Ни заря зареет и т. д.» – колядка.
См. А. А. Потебня, Объяснения <малорусских и сродных народных
песен>. Варшава, 1887.
93
Стр.49 – Г о г о н а – крикун, чучело, болван. Гогонить – гоготать.
Стр.49 – Я р ы г а – шатун, кабацкий пьяница.
Стр.49 – Чт о б т е б я т е-т о... – чтоб тебя те-то взяли, будешь на том свете
сковородку горячую лизать! – «Тот, тот-то» – черт.
Стр.50 – Ш и ш и – разбойники; шишь подорожный.
Стр.50 – Б и а р м и я – Биармландия (Beormos) – Пермь Великая, простиравшаяся, как гадают ученые люди, от берегов С. Двины до Уральского хребта.
Стр.51– И с т у к а н Ю м а л ы – стоял у Белого моря на С. Двине, где г. Холмогоры.
Стр.51 – К р е п ч е с е р о г о к а м н я – серый камень – мифический камень заговоров.
Стр.51 – Т о л к у й о с т а р ы х п ч е л а х – мели Емеля... болтай зря.
Стр.53 – А р а в и т с к о е з о л о т о – самое чистое золото.
Стр.53 – Б е р е з а, р о д и м а я б е р е з а! – колядка. См. А. А. Потебня, Объяснения.
Стр.55 – С и в е р ы – северные ветры.
Стр.55 – Л ю т ь – блестка, искра инея, летающая по воздуху в солнечный мороз.
Стр.56 – П р о л о й – проливной дождь.
Стр.57 – З ы б а ю – колыхаю, качаю. З ы б к а – люлька, колыбель, голубень. Народная колыбельная песня.
Стр.62 – С о р о ч и н с к о е п о л е – не то поле, около которого происходила гоголевская Сорочинская ярмарка, а то поле посторонь Ерусалима, на которое выпадала из тучи «Голубиная книга».
Стр.63 – С у д и ц ы – урженицы, наречницы, судницы, норны, мойры, рожаницы – девы судьбы. Они дают (нарекают) человеку долю, часть, участь в жизни, отмеривают талан. См. Акад.А. Н. Веселовский, Разыскания в области русского духовного стиха, XI–XVII. Вып. 5, СПб. 1889 г.
Стр. 63 – Г о в о р ь – помолвка, произношение.
Стр. 63 – Г о р а - г о р – человек страстный, ухарь.
Стр. 63 – З а д а ч л и в – успешный, счастливый, удачный.
Стр. 63 – Р а з г о р а з д – искусный, ломкий, мастер.
94
Стр. 63 – Б а з ы к о в а т – своеволен.
Стр. 63 – В г о р я ч е й в о д е к у п а н – вспыльчив.
Стр. 64 – Б у з и н у е д я т – от бесплодия.
Стр. 64 – И у д а - Ю д а – древне-славянское название для водного божества, сохранившееся в Чуде-Юде русской сказки.
Стр. 64 – С т р а т и м п т и ц а – птицам мать. («Голубиная книга»). См. В. Варенцов, Сборник русских духовных стихов. СПб. 1860 г.
Стр. 65 – П о л и в я н с к а я з е м л я – земля великих грешников, покаранная за грех; упоминается в русских духовных стихах.
Стр. 67 – Я т у т. Т ы с л ы ш и ш ь? – Н е т. – А т ы? – при произношении этой фразы следует смягчать: ъ в ь, ы в и.
Стр. 69 – Б е з г о д ь е – безвременье, бедствие.
Стр. 69 – Р е ш е т о м с о л н ц е л о в и т ь – мечтать.
Стр. 70 – К а ж е т с я, п о - р у с с к и я т е б е с к а з а л – русским языком я тебе говорю – отрезать по-русски, напрямки, на чистоту. См. С. Максимов, Крылатые слова, СПб. 1890 г.
Стр. 70 – Л у т о ш к о – липка, с которой снята кора, содрано лыко.
Стр. 77 – Ч в а к н у т ь – хватить.
Стр. 78 – Ч о м ы д а л о м ы – спесь.
Стр. 79 – П о к а з а т ь М о с к в у в р е ш е т о – обмануть.
Стр. 80 – П и с к л я ч ь я д у ш а – хилый.
Стр. 80 – О д у б е е ш ь – окоченеешь.
Стр. 81 – Н а д а ю т х о м я к о в – подшлепников, колотушек.
Стр. 81 – О л а д у ш к и – лепешки.
Стр. 81 – Л я г у ш а ч ь я м л я – слизь, от которой у детей на руках бородавки бывают.
Стр.81 – Б о л я б а – размазня, вечно хворый.
Стр.85 – Н е п о р я д н у ю – расстроенную, разладную. См. Е. В. Барсов, Причитанья северного края. Ч. I. М., 1872 г.
Стр. 86 – Д у б о ч е к – гробик.
Стр. 91 – Н е о к л ю ю – не ужалю, не испорчу, не сглажу.
95