С. 560. Софокл вызовет крик: подавай борцов! А другому Бог с ними, с борцами ~ готов выстоять всего Эдипа. – Речь идет о постановке трагедии древнегреческого драматурга V в. до н. э. Софокла «Царь Эдип» в «Театре трагедии», созданном в 1918 г. в Петрограде артистом Ю. М. Юрьевым. Театральной площадкой для представления «Царя Эдипа» была арена стационарного петроградского цирка Чинизелли.
С. 561. ...мне было неловко в Париже на представлении Петрушки, когда вдруг выскочили актеры, наряженные кучерами, и стали откаблучивать что-то вроде кабацкого «камаря»... – Одноактный балет И. Ф. Стравинского «Петрушка» впервые был показан в Париже 13 июня 1911 г. в программе «Русских сезонов» С. П. Дягилева. В картине 4 – «танец кучеров» – звучит музыкальная тема русской плясовой песни «Камаринская».
949
С. 562. Перловый – зд.: жемчужный. От перл (фр. perl) – жемчужина.
..мне хочется ~ трижды и три раза отречься, что я русский... – скрытая цитата – переложение высказывания царя Ивана IV, зафиксированного в записках английского посла в России Д. Флетчера: «Иван Васильевич <...> часто гордился, что предки его не Русские <...> Это видно из слов, сказанных одному Англичанину <...> золотых дел мастеру. Отдавая слитки, для приготовления посуды, Царь велел ему хорошенько смотреть за весом: "Русские все воры" (сказал он). Мастер, слыша это, взглянул на Царя и улыбнулся. Тогда Царь, человек весьма проницательного ума, приказал объявить ему, чему он смеется. "Если Ваше Величество простите меня (отвечал золотых дел мастер), то я вам объявлю. Ваше Величество изволили сказать, что Русские все воры, а между тем забыли, что вы сами Русской". "Я так и думал (отвечал Царь), но ты ошибся: я не Русской, предки мои Германцы"» (Флетчер Д. О государстве русском. СПб., 1905. С. 19). См. неточное цитирование данного высказывания царя Ивана IV в повести «Пятая язва» (Плачужная канава– PK IV. С. 239).
...с Москва-реки от матери-муравы суздальской ~ стальных машин гудучей московской фабрики. – Образное отражение истории предков писателя с отцовской и материнской стороны (Ремизовых и Найденовых). См. Автобиографию Ремизова: «Дед мой, крестьянин Веневского уезда Тульской губернии, сидел на земле, за сохой ходил, пахарь. Отец, Михаил Алексеевич Ремизов, с детства попал из деревни в Москву, определился мальчиком в лавку <...> Моя мать – московская купеческая дочь, Марья Александровна Найденова. <...> Найденовы – владимирские, из села Батыева Суздальского уезда <...> Дед мой Александр Егорович-меньшой <...> завел ткацко-набивную и шерсто-прядильную фабрику» (Алексей Михайлович Ремизов. Автобиография. 1913> / Публ. А. М. Грачевой // Лица: Биогр. альм. М.; СПб., 1993. Вып. 3. С. 442-444).
...служил я в херсонской «Новой Драме» у Вс. Эм. Мейерхорльда вроде настройщика <...> человеков. – Ср. в Автобиографии Ремизова 1912 г.: «В Херсоне служил я в театре "Товарищество Новой Драмы" у Вс. Эм. Мейерхольда, был я в театре не актером, а вроде как смотрителем актерским, пастухом театральным» (Там же. С. 442–443).
С. 563. Ладушки – Ладушки, где были? ~ на головку сели, ладушки запели... – русская народная игра-потешка.
Веснянка – егорьева песня. – Веснянка – см. комм. к с. 113. День памяти св. великомученика Георгия Победоносца – Егорьев день, 23 апреля (6 мая) – связывался в народных представлениям с нача-
950
лом прихода весны и обычаями петь специально посвященные ему песни.
С. 564. Рождественская ночь, средневековый город ~ Лев каменный, Гриф каменный. – Переработанный текст рецензии А. Ремизова на пьесу К. К. Иванова «Камни говорят». См. с. 633–634 в наст. изд.
Frauenkirche – Церковь Девы Марии (XIV в.) – католический приходский храм в Нюренберге.
В канун Рождества, по-другому в Васильев вечер на Овсеня... – Васильев вечер в славянской традиции отмечался в канун Нового года, 31 декабря, в ряде русских губерний назывался Овсень.
С. 565. Изневечить – изувечить.
Мля – хилый, тщедушный человек. Ср. в повести «Ахру»: «Блок <...> Из всех самый крепкий, куда ж Андрей Белый – так мля газообразная» (Ахру– РК VII. С. 15).
951