Я с н я

Красно и знойно

Красно и знойно.

В долине голый камень.

А л и т всякий день ходит учиться к старцу  К а к в а с у  в кумирню, изучает священные книги.

Камень – перепутье: на камне ему отдыхать.

*

А л и т прилег на камень, раскрыл книгу: книга о любви.

Любовь, как ветер:

налетит, понесет –

ты лети, ничего не страшись.

Любовь, как смерть:

придет, не уйдешь.

Красно и знойно. А л и т любит жену Н о ю: с ней ему спокойно, – весь дом и хозяйство на ней. Вернется он вечером из кумирни: все есть. Он любит Н о ю.

Любовь, как ветер:

налетит, понесет –

ты лети, ничего не страшись.

Любовь, как смерть:

придет, не уйдешь.

Он любит Н о ю, чего ж ему бояться? – З а с ы п а е т.

243


 

На горной тропинке Я с н я: она идет к камню. Легка, как вихрь.

Увидала А л и та. Стала – вся зарь.

Красно и знойно.

И на сердце ее зной и красно. Она зазнобит его сердце, повлечет за собой в горы. – К о л д у е т.

Как крепок гол-камень

и жадны степные пески,

так его любовь –

крепка и ненасытна!

И руки ее, как свечи.

А л и т открывает глаза:

– Любовь, как смерть: придет, не уйдешь!

И смотрит, – Ясня удаляется в горы, – и смотрит ей вслед, не может оторваться.

Красно и знойно.

Полдень: пора в кумирню.

А л и т складывает книги.

– Надо торопиться. Старец ждет. – У х о д и т.

А за ним, как вихрь, тоска о той, что пришла из-за гор, посмотрела и скрылась.

 

Н о я

Поздний вечер.

Н о я ждет А л и т а.

Все давно готово: и обед и чай.

– Отчего так долго нет его? Задержал ли

старец в кумирни или случилось дорогой что?

Не дай Бог, беда.

244


Подкладывает огня. В окно смотрит ночь.

– Господи, не дай Бог, беда. Никогда еще так не запаздывал. А как

она обрадуется, когда он вернется!

А л и т  в х о д и т.

И с ним тоска – тоска о той, что пришла из-за гор, посмотрела и скрылась.

– К старцу приехало много народу. Долго не расходились.

Пришлось оставаться в кумирне!

Присел к столу: не ест, не пьет.

В окно смотрит ночь.

В доме пусто.

*

Н о я

– Что с тобой? Ты скучаешь?

А л и т

– Нет, ничего!

Но уж не улыбнуться ему, как прежде.

*

Н о я

– А помнишь, какой ты был веселый? Почему ты скучаешь?

А л и т

– У меня совсем памяти нет. Все забываю: утром что услышу от учителей, к вечеру ничего не помню. Очень это меня тревожит.

Н о я

– С каких это пор? Ты был такой памятливый.

А л и т

– Нет, нет, я не знаю, что с собой делать!

245


В окно смотрит ночь.

С гор налетел вихрь, стучит в окно.

И тоска превратилась в боль.

Нет, он больше не может оставаться в доме, он пойдет к камню, и по ее следам, еще не остывшим, дойдет до ее дома, хотя бы на самую вершину или спуститься в пропасть.

– Я пойду на охоту, приготовь мне в дорогу.

Н о я обрадовалась: так давно он не охотился, охота развлечет его.

А л и т  у х о д и т.

Ноя одна.

Убралась.

Приготовилась спать.

Ночь.

Горный вихрь стучит.

И вдруг тревога:

– Господи, не дай Бог, беда!

А вихрь вихрее.

И огонек погас.

В тревоге, ничего не зная, только чуя, заплакала Ноя.

– Зачем он покинул меня в такую ночь, одну, – одну на всем свете!

 

Вершинная синь

1

По следу Ясни от камня поднялся А л и т на самую вершину.

В вершинной сини волшебный дом.

П е д а р е й к а

– Ты зачем сюда?

А л и т

– Я ничего не знаю. Так, случай.

246


П е д а р е й к а

– Коли случай, войди. У нас одна заболела.

А л и т

– Кто такая?

П е д а р е й к а

– Намедни вернулась из степи.

А л и т

– Где она?

П е д а р е й к а растворяет дверь.

А л и т переступил порог–

 Я с н я лежит больная.

А л и т

– Что с тобой?

Я с н я

– Я полюбила тебя.

А л и т

– Я как увидел тебя, не знаю покоя. Все забыл, одну тебя вижу, как стояла тогда у камня, и твои руки. Я оставил дом, я пришел поглядеть на тебя.

Я с н я

– Вот я и совсем здорова!

А л и т подает хлеб.

И они ели.

И на сердце у них так легко.

Я с н я

– Давай будем жить вместе.

А л и т

– Только с тобой. Навсегда!

247


2

Вершинная синь.

У входа в дом.

П е д а р е й к а

Сорок дней, сорок ночей.

А л и т  в ы х о д и т. – За ним Я с н я.

А л и т

– Три дня прошло.

Я с н я

– Не три дня, сорок дней и сорок ночей ты прожил со мной.

А л и т

– Мне пора.

Я с н я

– Жена твоя горюет. Ослепла от слез.

А л и т

– А если я по тебе затоскую?

Я с н я

– Вот тебе веер! Затоскуешь: трижды наступи на порог, трижды обмахнись и я явлюсь к тебе.

В вершинной сини руки ее, как свечи.

А л и т

– Только с тобой. Навсегда!

 

Веер и камень

Н о я одна.

Чуть огонек.

Слепая, она не узнает вошедшего А л и та.

248


Н о я

Ты помер. Это витает твоя душа. Ступай, где живешь. Завтра я поставлю свечку.

А л и т

Ноя, Ноя, я не помер.

Н о я

Мой муж помер. Сорок дней прошло с его смерти. Ступай, где живешь. Завтра я справлю по тебе сорокоуст.

А л и т

Ноя, я жив. Помнишь, как ты меня ждала, как встречала.

Н о я

Ступай! Я одна, я одна.

А л и т идет к порогу, берет веер.

Делает заклинание.

Чуть огонек.

Слепая Н о я безнадежна.

Вихорь стучит в окно – –

В вихре появляется Я с н я.

А л и т

Что так нескоро? Не трижды, я трижды три раза обмахнулся.

Я с н я

Для нее?

А л и т

Исцели!

*

Я с н я берет камень.

Тихо наклоняется над Н о е й –

– Этим камнем!

249


Вихорь воет.

Н о я вскрикивает: она видит А л и т а, и не верит.

А л и т

Ноя!

Н о я

Да, верю.

А л и т

 Все пойдет по-старому. Я буду ходить в кумирню к старцу. Ты меня будешь ждать: такого кушанья никто не сумеет приготовить и такого чаю никому не сварить. Век бы чай пил!

Н о я раздувает огонек.

Н о я

И ты будешь всегда веселый?

А л и т

Всегда, Ноя, всегда.

Он забыл о  Я с н е.

А Я с н я тут, она никуда не ушла.

*

Н о я сварила чай.

И все по-старому: А л и т вынул книжку, присел к столу, – чай крутой и крепкий!

Н о я

Где же ты пропадал так долго?

А л и т

В горах.

Н о я

А я так боялась. Думала, конец.

250


А л и т

Я навестил всех наших старцев. Когда-нибудь расскажу. А каких только чудес насмотрелся!

Н о я

Больше ты никуда так надолго не уйдешь?

А л и т

Всегда буду с тобой.

Н о я вдруг видит  Я с н ю.

Н о я

Кто это?

А л и т

Где?

Н о я

Вон у окна.

А л и т

Разве ты ее не знаешь?

Н о я

Нет, я ее не знаю.

А л и т

Она будет всегда с нами. Она тебя исцелила.

Н о я

Она с тобой пришла?

А л и т

Она много знает.

Н о я

 Ты ее любишь?

А л и т

Будем жить вместе.

251


Н о я

Ее или меня?

А л и т

Без нее я не могу жить. А разве не видишь, как я люблю тебя.

Н о я поднялась.

Н о я

Это неправда.

А л и т

Куда ты?

Н о я

Старец рассудит.

А л и т

Ноя!

Рассветает.

Я с н я, хоронившаяся в уголку, выходит.

Я с н я

Теперь я тут одна хозяйка!

 

К у м и р н я

В кумирне горели свечи.

Еще не началась служба, – собирается народ.

Старец К а к в а с, весь в желтом, выходит вместе с  Н о е й  и  А л и т о м: суд совершился.

За Я с н е й  послан служка.

– Я с н я должна явиться в кумирню!

К а к в а с

Женщина, пришедшая с гор, не простая. Она ведьма. Я ее застрелю.

252


С л у ж к а

Она не простая, она ведьма. Я сразу не решился ее звать. Я подошел к окну, хотел посмотреть, что она делает, и едва сдержался, чтобы не закричать от страха: перед ней на столе горели две свечи, и вдруг она подняла руки, отделила свою голову от туловища и стала расчесывать волосы.

К у м и р н я

Не простая! Ведьма!

К а к в а с  берет три стрелы.

Стал у алтарных врат.

К а к в а с

Я застрелю ее.

Служба началась.

От песнопений и свечей душно в кумирне.

Появляется Я с н я, она идет к алтарным вратам.

К у м и р н я расступается, – все глаза на  Я с н ю.

Слышно, как свечи горят.

К а к в а с  пустил стрелу –  

Я с н я схватила стрелу.

А л и т отошел от  Н о и, следит за  Я с н е й.

К а к в а с  пустил стрелу –  

Я с н я схватила и эту стрелу.

К а к в а с  пустил стрелу –  

Я с н я схватилась за сердце –  

Со стрелой закружилась.

Кружилась в вихре.

В вихре пропала.

В кумирне горели свечи.

Старец  К а к в а с  весь в желтом у алтарных врат.

А там крутило, вихрь вился, стучал, гасил свечи.

А л и т, вырываясь к старцу:

– Освободи меня! –  У м и р а е т.

253


К у м и р н я

Любовь, как смерть:

придет – не уйдешь.

1916 г.

 

 
Главная Содержание Комментарии