КОММЕНТАРИИ

ПАВЛИНЬИМ ПЕРОМ

Часть третья

I. БАСАРКУНЫ

<Сказки Подкарпатской Руси>

Первые публикации «Сказок Подкарпатской Руси» как самостоятельного цикла с указанием «по материалам П. Г. Богатырева» относят-

667


ся к концу 1924 г. Об истории знакомства с фольклорными источниками Ремизов рассказал во второй части повести «La vie» (впоследствии: «По карнизам») – «La Matiere», посвященной жизни «одухотворенных вещей», где описан следующий эпизод в пражском кабачке «Паук»: «В "Пауке" – П. Г. Богатырев: Богатырев только что вернулся из Подкарпатской Руси, собрал "уйму фольклорного материала" – двести волшебных сказок! "Паук" – кабак ночной. Богатырев в Подкарпатской Руси не новичок – прошел там огонь и воду. И за рассказами о басуркунах под свист джаз-банда проскочила ночь» (СЗ. 1926. Кн. 27. С. 136; авторская датировка текста: «7.II.1924. Paris»). Ремизов называет эти рассказы «чудесными гоголевскими сказками» и полностью приводит три текста («Ожина», «Палка» и «Колесо») как то, «что упомнил из рассказанного Богатыревым в "Пауке"» (Там же. С. 137). В окончательный текст повести «По карнизам» сказки не вошли (см.: Зга-Р XI. С. 523).

Петр Григорьевич Богатырев (1893–1971) – русский славист, этнограф, фольклорист и литературовед, один из пионеров отечественных и зарубежных семиотических исследований. Член Пражского лингвистического кружка. В первой половине 1920-х гг. совершил несколько фольклорно-этнографических экспедиций в Закарпатье (Подкарпатскую Русь). На I съезде славянских этнографов в Праге в 1924 г. сделал доклад «Этнографические поездки в Подкарпатскую Русь. Опыт статического исследования». В 1929 г. вышла книга «Магические действия, обряды и верования Закарпатья» (на фр. яз., рус. пер. в кн.: Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. М., 1971; см. также: Богатырев П. Народная культура славян. М., 2007). Обнаруживаются параллели в отдельных мотивах, сюжетных положениях, именах и географических названиях между сказками Ремизова и приводимыми Богатыревым в данной работе фольклорными материалами (см., например, главу «Чудесные явления и сверхъестественные существа»). Коллекция П. Г. Богатырева в РГАЛИ (Ф. 47) включает большое количество фольклорно-этнографических материалов, собранных в Прикарпатье.

В тетради «I. Сказки нерусские» (ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. Ед. хр. 9) представлены печ. тексты (вырезки наклеены) всех семи сказок с обильной авторской правкой под общим загл. «Басаркуньи. Подкарпатские». Полностью цикл из семи сказок под заглавием «Басаркуньи сказки» был опубликован в 1957 г. В МПП-2 печ. текстами газ. ПН представлены первые три сказки (вторая – не полностью), примеч. Б. Сосинского: «Остальные 16 страниц см. в альбоме рисунков "Басаркуньи сказки"» (имелся в виду рукописный альбом Ремизова 1934 г. (34 рис., 48 с.) из собрания Н. В. Резниковой, Париж). О нем см.: «Басаркуньи сказки» А. М. Ремизова // Панорама искусств: Сб. ст. и публ.

668


М., 1988. Вып. 11. С. 381–392. Главу под назв. «Басаркуньи сказки» Ремизов собирался включить в первую часть повести «Учитель музыки» (Учитель музыки-РК IX).

Переводились на фр. яз. (1947), см.: Алексей Михайлович Ремизов. Библиография (1902–2013). СПб., 2016. № 1423.

  1. Басаркуны

Впервые опубликовано: ПН, 1925. 23 июля. № 1608. С. 3, под загл. «Басуркуны», вместе со сказками «Сливы» и «Упырь» под общим загл. «Сказки Подкарпатской Руси: По материалам П. Г. Богатырева».

Прижизненные издания: Возрождение. 1957. № 61. С. 78, вместе с остальными шестью сказками под общим загл. «Басаркуньи сказки».

Авторизованные тексты: I. Сказки нерусские // ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. Ед. хр. 9; МПП-2 (печ. текст ПН).

С.387. Басаркуны (зап. – укр. босуркун и босуркуня) – колдуны и колдуньи или покойники-упыри в фольклоре и реликтовых верованиях народов Закарпатья.

 

2. Упырь

Впервые опубликовано: ПН. 1925. 23 июля. № 1608. С. 3, вместе со сказками «Басуркуны» и «Сливы» под общим загл. «Сказки Подкарпатской Руси: По материалам П. Г. Богатырева».

Прижизненные издания: Возрождение. 1957. № 61. С. 78, вместе с остальными шестью сказками под общим загл. «Басаркуньи сказки».

Авторизованные тексты: I. Сказки нерусские // ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. Ед. хр. 9; МПП-2 (печ. текст ПН, не полностью).

С.388. Толок (укр.) – выгон для скота; место, в традиционных верованиях связанное с нечистой силы.

 

3. Сливы

Впервые опубликовано: ПН. 1925. 23 июля. № 1608. С. 3, вместе со сказками «Басуркуны» и «Упырь» под общим загл. «Сказки Подкарпатской Руси: По материалам П. Г. Богатырева».

Прижизненные издания: Возрождение. 1957. № 61. С. 78, вместе с остальными шестью сказками под общим загл. «Басаркуньи сказки».

Рукописный источник и авторизованные тексты: «Сливы – подкарпатская сказка – ». – Автограф. Б. д. // РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 4. Ед. хр. 14; I. Сказки нерусские // ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. Ед. хр. 9; МПП-2 (печ. текст ПН).

Автограф «Сливы – подкарпатская сказка – » содержит разночтения с первопечатным текстом, а также разметку и пометы, касающиеся графического оформления текста.

669


4. Ожина

Впервые опубликовано: ПН. 1924. 7 дек. № 1418. С. 2, вместе со сказкой «Палка» под общим загл. «Басуркун: Сказки Подкарпатской Руси: (По материалам П. Г. Богатырева)».

Прижизненные издания: СЗ. 1926. Кн. 27. С. 137–139 (в сост. «La Matiere»); Возрождение. 1957. № 61, вместе с остальными шестью сказками под общим загл. «Басаркуньи сказки».

Авторизованный текст: I. Сказки нерусские // ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. Ед. хр. 9.

С. 392. Ожина (укр.) – ежевика.

 

5. Палка

Впервые опубликовано: ПН. 1924. 7 дек. № 1418. С. 2, вместе со сказкой «Ожина» под общим загл. «Басуркун: Сказки Подкарпатской Руси: (По материалам П. Г. Богатырева)».

Прижизненные издания: СЗ. 1926. Кн. 27. С. 139–142 (в сост. «La Matiere»); Возрождение. 1957. № 61, вместе с остальными шестью сказками под общим загл. «Басаркуньи сказки».

Авторизованный текст: I. Сказки нерусские // ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. Ед. хр. 9.

 

6. Колесо

Впервые опубликовано: ПН. 1924. 25 дек. № 1433. С. 2, под загл. «Басуркунка: Сказки Подкарпатской Руси: (По материалам П. Г. Богатырева)».

Прижизненные издания: СЗ. 1926. Кн. 27. С. 142–144 (в сост. «La Matiere»); Возрождение. 1957. № 61, вместе с остальными шестью сказками под общим загл. «Басаркуньи сказки».

Авторизованный текст: I. Сказки нерусские // ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. Ед. хр. 9.

С. 396. Под Юрья – накануне дня св. Георгия (Егория) (23 апреля / 6 мая), который считается одним из магически значимых праздников, с ним связано множество поверий и охранительных ритуалов для избавления от происков нечистой силы, в том числе и прядение мартовой поясины – пояса-оберега.

 

7. Мавка

Впервые опубликовано: Новоселье. 1943. № 6. С. 3–5, с подзаг. «Неизданная карпатская сказка».

Прижизненные издания: СЗ. 1926. Кн. 27. С. 137–139 (в сост. «La Matiere»); Возрождение. 1957. № 61, вместе с остальными шестью сказками под общим загл. «Басаркуньи сказки».

670


Авторизованный текст: I. Сказки нерусские // ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. Ед. хр. 9.

С.397. Мавка (вост. – слав. мифол.) – демоническое существо женской природы, связанное с миром мертвых (этимол. от корня 'навь'); согласно поверьям, распространенным в основном в ареале украинорусинских Карпат (Подкарпатье), в мавок превращались умершие до крещения дети.

…внутренности у мавки сзади обнажены… – характерная черта внешнего вида мавок – их «отворенность»: спереди они имеют человеческое тело, спины же у них нет, поэтому видны внутренности. См.: Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край. Юго-Западный отдел. Материалы и исследования, собранные д. чл. П. П. Чубинским. Том I. Вып. 1: Верования и суеверия. Загадки и пословицы. Колдовство. СПб., 1872.

671


    Главная Содержание Текст