Кузмин М.

Алексей Ремизов. Рассказы (СПб. Издательство «Прогресс». 1910)

Источник: Аполлон. 1909. № 3. Декабрь. С. 22–23.
(Заметки о русской беллетристике).

Мы так созданы, или сами себя так устроили, что при чтении современного автора невольно и болезненно ищем его родственной связи с предшественниками, с его дедами, отцами и братьями. При имени А. М. Ремизова нам вспоминаются Гоголь, Достоевский, Пшибышевский. Из неславянских родичей никого не найдём. Тот же острый, расколотый и мятущийся дух, какая-то истерическая неуравновешенность, тяжелая атмосфера, ‒ воздух, который «лопатой не промесишь», те же экстренные положения, нечуждые мелодрамы, тот же изломанный синтаксис – явно роднят этих столь «непохожих» писателей. И даже когда, связанный заимствованным содержанием Ремизов делается более устроенным, ясным и планомерным, и тогда его причудливое и необузданное воображение разрывает подсказанную стройность формы. Будто сознавая опасность перевеса некоторых черт своего дарования, он упорно и серьезно работает над своими писаниями, и если «Чертик» (Черт. Лог) более целен, чем «Пруд», то в этом отношении рассказ «Жертва» нам кажется шагом вперёд по сравнению с «Чертиком». Автор разделил свои рассказы на отделы, из которых наиболее интересны первый и пятый («Бесовское действо»). Многим рассказам вредят рапсодичность («Мака», «По этапу»), известный романтизм, фальшиво звучащий («Занофа», конец «Жертвы», лучшей вещи в сборнике), но везде видно выпуклое и яркое живописание быта, природы и типов. «Сказочки» слишком незначительны и

22


похожи на остатки от «Посолони», место им – разве в посмертном издании сочинений. Отдельно стоящая «Бедовая доля», местами поражающая яркостью красок, чаще напоминает не «парки бабье лепетанье», а просто бессмысленное бормотание старухи, несколько выжившей из ума. Интересно задуманный опыт драматической вещи «Бесовское действо» не совсем удался, благодаря излишней модернизации адских обитателей, что роднит это «действо» с «обозрениями» и фельетонами.

Два слова о неологизмах и о синтаксисе Ремизова. Передавая повествования почти всегда языком воображаемого рассказчика, Ремизов сохраняет за собою обширное поле для всевозможных летучих оборотов и областных словечек, но иногда не соблюдает ни меры, ни вкуса в пользовании своею сокровищницей, будто в одном месте заговорили на всех говорах одновременно. Притом неологизмы вроде «зель», «плануть» и др. – едва ли удачны. Синтаксис же часто напоминает известное письмо «Мещанина во Дворянстве» Мольера, но все же он как будто яснее, проще синтаксиса предыдущих книг. И вся эта работа, при наличности ещё не законченного, но углубленного и широкого таланта, при ярком и трепетном (иногда слишком трепетном) восприятии жизни, дает нам радостное обещание – показать широкую картину современной России. А. Ремизов дал эту поруку, и мы надеемся, что «Недобитый Соловей» будет, если не достижением, то высокой ступенью к нему.

23


 
Назад Рецепция современников На главную