В интересах восстановления истины следует отметить, что рассказ Алексея Ремизова «Страсти Пресвятые Богородицы» («Утро России», № 124) основан не на непосредственном знакомстве автора с грузинскими рукописями XVII и XVIII в., как он уверяет, а на моей работе, помещенной в «Чтениях Императорского общества истории и древностей российских при московском университете» за 1895 г., кн. I, вошедшей впоследствии в первый выпуск мои «Очерков по истории грузинской словесности» под заглавием Народный эпос и апокрифы (М. 1905 г.). Если даже допустить невероятное предположение, что автор рассказа владеет грузинским языком, не мог пользоваться грузинской рукописью XVII в. И. Д. Суханова «Плач Пресвятой Богородицы в Великий четверг, когда видела Сына своего Распятого на кресте», по тому одному, что названная рукопись была открыта впервые мною, хранится у меня и никто ее, кроме меня, не видал. Следует к этому прибавить, что попавшая с корректурной опечаткой в мою работу фамилия владельца грузинской рукописи Суханов вместо Сулханов также обличает, что г. Ремизов дело имел не с грузинской рукописью, а с моей работой на русском языке, изложенной на страницах 215‒216 и 219‒222. Полагаю, что ссылка на источник должна быть сделана точно и добросовестно.