1. Ремизов Алексей. Лимонарь сиречь: Луг духовный. СПб.: Оры, 1907. 136 с.


Авторский экз.; владельческий переплет. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 57.


На авантитуле орнамент (цв. кар.), надпись рукой Ремизова:

принадлежит Серафиме Павловне
Ремизовой-Довгелло
А. Ремизов.
СПетербург, 1907 года
14 мая

На обороте авантитула орнамент (цв. кар.), надпись рукой Ремизова:

Ночью на 26. 2 <19>23
раскрыл псалтырь
«призови Меня в день бедствия: Я избавлю
тебя, и ты прославишь Меня»
Пс. 50 ст. 15 *1
Эта книга Лимонарь – труд книжный и память
впечатлений детских: праздники,
всенощные, крестный ход.
В книгах – Россия и Запад.


Однажды по научению Юр. Верховского *2
послал в Акад〈емию〉 Наук на пушкинскую премию
– забраковали *3.
Мечтаю переиздать в нов〈ой〉 редакции.
И это надо здесь сделать.
«Пляс Иродиады» вышел в изд<ательстве> Трирема *4.
Алексей Ремизов
1.3.<19>23.
Это тебе деточка память
На Кавалергардской жили
у Пундика *5
старинная
старина

 

Авантитул

Оборот авантитула Титульный лист

На тит. л.:
Передаю Наталье Владимировне
Кодрянской *6
Алексей Ремизов.
1 X 1947
Paris <глаголический значок *7>

* 1. Правильно: Пс. 49:15.

* 2. Юрий Никандрович Верховский (1878–1956) – поэт, переводчик, историк литературы, специалист по русской поэзии начала XIX века.

* 3. Речь идет о конкурсе, учрежденном в 1881 г. Императорской Санкт-Петербургской академией наук, среди литераторов, чьи оригинальные прозаические и поэтические произведения были изданы на русском языке. С 1895 г. две премии размером 1000 рублей (полная) и 500 рублей (половинная) вручались раз в два года, по нечетным годам. Подробнее об истории участия Ремизова в конкурсе 1908 г. см. в статье: Грачева А. М. Алексей Ремизов и Пушкинская премия Императорской Академии наук // Русская литература. 2014. № 3. C. 185–196).

* 4. См. I: 642.

* 5. Подразумевается квартира в Санкт-Петербурге, на Кавалергардской улице (д. 8, кв. 28), которую Ремизовы арендовали у домовладельца Н.А. Пундика в августе 1906 г. и в которой прожили до июля 1907 г. Переезд на новую квартиру объяснялся одной из характерных для Петербурга особенностей найма жилых помещений, известной еще с XIX в. Как правило, новые каменные дома перед покраской и штукатуркой оставлялись на просушку. Этот процесс занимал иногда больше года, а то и двух, в зависимости от погоды. В таких случаях квартиры сдавались желающим по более дешевым расценкам. Поэтому Ремизов, вспоминая обстоятельства своих первых «кочевий» по Петербургу, на страницах романа «В розовом блеске» писал: «Из редакции, Саперный переулок, мы переехали на 5-ю Рождественскую, с Песков на Кавалергардскую, к Пундику в новый дом просушивать боками стены: за квартиру цена дешевле и дров жечь сколько влезет» (I: 1467, с. 301).

* 6. Кодрянская Наталья Владимировна (урожд. фон Гернгросс; 1901–1983) – писательница, биограф Ремизова, автор книги «Алексей Ремизов» (Париж, [1959]). См. II: 3078.

* 7. Необычный значок, которым Ремизов авторизовал свои рисунки, инскрипты на книгах, а также игровые документы Обезьяньей Великой и Вольной Палаты, был позаимствован из алфавита глаголицы и соответствовал кириллической букве «Ч», имевшей универсальное название – «червь». Криптоним вмещает в себя символический макрокосм, существующий в необъятном диапазоне – от самой нижайшей, земной (буквально: земляной) твари до вершины творения Создателя – человека. См. I: 3880, гл. «Обезвелволпал: мир художественной фантазии»).

2. Ремизов Алексей. Морщинка: Сказка. СПб.: Дет. б-ка изд-ва «Шиповник», 1907. 16 с.

Библиотека ИРЛИ (шифр: 94.5/146; из книг А. А. Блока). На шмуцтитуле надпись рукой Ремизова:

Александру Александровичу
Блоку.
Твержу Вашу «Снежную маску» * 1
и люблю Вас всегда.
А. Ремизов
СПетербург 1907 года
Красная горка * 2

*1. Речь идет о книге стихов А. А. Блока (вышла в издательстве «Оры» в 1907 г.), посвященной актрисе Н. Н. Волоховой (1878–1966).

*2. Красная горка народный праздник, приходящийся на первую неделю после Пасхи (иначе: Фомину неделю), который связан, с одной стороны, с поминовением родителей, с другой со свадебными обрядами. В 1907 г. Пасха пришлась на 5 мая. Соответственно, автограф можно датировать 5–12 мая 1907 г.

Титульный лист

Шмуцтитул

Титульный лист

3. Ремизов Алексей. Пруд. СПб.: Сириус, 1908. 284 с.

Авторский экз.; владельческий переплет. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 60.

На левой стороне форзаца владельческого переплета наклеена газетная вырезка с портретом М.Н. Бурнашева; на правой стороне форзаца наклеена газетная вырезка с портретом С. Н. Тройницкого; сверху надпись рукой Ремизова:

Издатели этого Пруда: С. Н. Тройницкий *1.

На втором шмуцтитуле рис. (цв. кар.).
На первом шмуцтитуле надписи рукой Ремизова:

S. Remisowa.
23.5.10
Berlin
Хочу так ногами и руками упереться, ч<то>б<ы>
осилить
я еще не знаю что, имя
Я теперь понимаю, почему надо знать имя
Кто тебя, деточка, завтра кофеем напоит?
Так меня это все мучает
Двенадцатый час Алексей Ремизов
Передаю Наталье Владимировне
Кодрянской
Алексей Ремизов 1 X 1947.
Paris
<глаголический значок>
.

* 1. Типография «Сириус», выпустившая в свет роман Ремизова, была организована в 1905 г. Сергеем Николаевичем Тройницким (1882–1948), одним из основателей журнала «Старые годы» (1907–1916) и первым директором Эрмитажа, а также его друзьями по Училищу правоведения – Александром Александровичем Трубниковым (1882–1966) и Михаилом Николаевичем Бурнашевым (1882–1928). Подробнее см.: Федорова В. Сергей Николаевич Тройницкий и типография «Сириус» // Studies in modern Russian and polish culture and bibliography: Essays in honor of Wojciech Zalewski. Stanford, 1999. P. 273–279. (Stanford Slavic studies; Vol. 20). В 1907–1908 гг. организаторы издательства были постоянными гостями Ремизова.

Форзац (левая сторона)

Форзац (правая сторона)

Первый шмуцтитул

Второй шмуцтитул

Титульный лист

4. Ремизов Алексей. Сочинения. СПб.: Шиповник, [1911]. Т. 3: Рассказы. 214 с.

Библиотека ИРЛИ (шифр: 94.5/145; из книг А. А. Блока).

На подклеенном листе надпись рукой Ремизова:

Путешествовавшему по западной Европе


Блоку
Александру Александровичу
А. Ремизов
1911 г. 5 октября
.

Подклеенный лист

5. Ремизов Алексей. Докука и балагурье: Русские сказки. СПб.: Сирин, 1914. 279 с.

Библиотека ИРЛИ (шифр: 104.2/49).

На шмуцтитуле рис. (чернила, перо), надпись рукой Ремизова:

Анастасии Николаевне Чеботаревской и
Федору Кузьмичу Сологубу * 1
На Новый 14ый год
А. Ремизов
1 генваря
<Рис. «Елка»>

Титульный лист

Шмуцтитул

* 1. О личных и литературных связях Ремизова с поэтом и прозаиком Федором Сологубом (1863–1927) и его супругой переводчицей, драматургом Анастасией Николаевной Чеботаревской (1876–1921) см.: Грачева А. М. К истории отношений Алексея Ремизова и Федора Сологуба: (Введение к теме) – II: 3793.

6. Ремизов Алексей. Весеннее порошье: Рассказы. СПб.: Сирин, 1915. 328 с.

Авторский экз. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 75.
На авантитуле наклеены рисунки (бумага, чернила); надпись рукой Ремизова:

Серафиме Павловне Ремизовой-
Довгелло
1915 г.
Алексей Ремизов

Передаю Наталье
Владимировне Кодрянской <Рис. «Сны»>
Алексей Ремизов. <глаголический значок>
18/5 X 1947
Paris

А эти рассказы написаны, когда ты очень мучилась
археологический институт *1, поездка в Париж *2 – 2-ая,
Терещенки *3
Это – книга испытаний,
память единственная
<19>23.
1.3
память о няньке Анисье,
которая служила тебе
эти годы верой и правдой.
<Рис. «Нянька Анисья»>

Авантитул

*1. В 1910 г. С. П. Ремизова-Довгелло стала студенткой Императорского Археологического института. После двухгодичного курса обучения она получила диплом специалиста по палеографии.

*2. Впервые Ремизовы посетили Париж весной 1911 г.; вторая поездка состоялась два года спустя, летом 1913 г.

*3. Подразумевается семья Михаила Ивановича Терещенко (1886–1956), до революции имевшего значительные земельные наделы и сахарный завод. В 1912 г. он вместе с сестрами Елизаветой и Пелагеей финансировал и возглавил издательство «Сирин», в том же году выпустившее собрание сочинений Ремизова. После Февральской революции М. И. Терещенко занял пост министра финансов Временного правительства, затем, после отставки П. Н. Милюкова, стал министром иностранных дел. В 1917 г. он вместе с сестрами эмигрировал в Париж. Подробнее о нем см. во вступительной статье А. В. Лаврова к публикации «„Сирин“ – дневниковая тетрадь А. Ремизова» (II: 3976. С. 229–232).

Титульный лист

7. Ремизов Алексей. За святую Русь: Думы о родной земле. Пг.: Отечество, 1915. 59 с.

Библиотека ИРЛИ (шифр: 1941б/47).

На авантитуле надпись рукой Ремизова:

Нашему доблестному бухгалтеру «Сирина»
Сергею Яковлевичу Осипову *1
в день уничтожения «Сирина» *2
с пожеланием успешных дел
Алексей Ремизов
28 генваря 1915
.

Авантитул

*1. Сергей Яковлевич Осипов (1888–1948) в конце 1900-х – начале 1910-х гг., после окончания Высших коммерческих курсов работая бухгалтером на книжном складе М. М. Стасюлевича, по долгу службы общался с известными деятелями литературы. В октябре 1912 г. критик Р. В. Иванов-Разумник предложил ему занять место заведующего конторой издательства «Сирин», только что образованного семьей мецената М. И. Терещенко по инициативе А. М. Ремизова и А. А. Блока.

*2. Издательство «Сирин» закончило свою деятельность 28 января 1915 г. Подробнее об истории этого издательского предприятия и сотрудничестве с ним Ремизова см. в статье и публикации А. В. Лаврова «„Сирин“ – дневниковая тетрадь А. Ремизова» (II: 3976).

8. Ремизов Алексей. Укрепа: Слово к русской земле о земле родной, тайностях земных и судьбе. Пг.: Лукоморье, 1916. 141 с.

Авторский экз. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 77.

На шмуцтитуле коллаж (цв. бумага), надпись рукой Ремизова:

Серафиме Павловне Ремизовой-Довгелло
эта книга принадлежит
2.3.<19>23
Алексей Ремизов <подпись-анаграмма> *1
7 VII 1922
Сharlottenburg

Это в самый разгар войны
В самый быт войны, когда война стала
для некоторых выгодной
и все приспособились
отвратительное время
и вот за это-то и наступила
расплата – революция.
И это надо помнить
и понимать
ничего даром не делается в мире.
Алексей Ремизов
<19>23
3.10-го

Шмуцтитул

*1. О символическом значении подписи Ремизова, выработанной им в Берлине, см. в статье М. В. Безродного (II: 3365).

Титульный лист

9. Ремизов Алексей. Среди мурья: Рассказы. М.: Северные дни, 1917. 235 с.

Авторский экз. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 79.
На авантитуле рис. (цв. кар.), надпись рукой Ремизова:

Серафиме Павловне Ремизовой-Довгелло
Алексей Ремизов 1917 г.

Эта книга вышла в самый первый день революции – в 1917. 23.2.
и как-то сразу пропала:
ее ни у кого не было и не купить нигде
и ни одного отзыва
а отдана она была в «С<еверные> Д<ни>» при печальных обстоятель-
ствах – в Москве в 1916 г., когда мы
жили в Кречетниках на Собачьей
площадке *1 у Д. Е. Жуковского *2
и всякий день в хирургическую лечебницу *3
ходили
в какой-то кофейной на Тверской
свел меня с издателем И. А. Новиков *4
Рассказы написаны за
войну 1915–1916.
в тягчайшие военные годы

1.3.<19>23 Это память, деточка, душевная удушья
от войны
.

Авантитул

*1. Подразумеваются старинные московские топонимы – Кречетники (бывшая слобода кречетников, давшая название Кречетниковскому переулку) и площадь Собачья площадка.

*2. Дмитрий Евгеньевич Жуковский (1868–1943) – официальный редактор журнала «Вопросы жизни» (1905), переводчик, издатель философской литературы; с 1908 г. жил в Москве.

*3. Подразумевается лечение воспаления надкостницы на правой руке писателя.

*4. Иван Алексеевич Новиков (1877–1959) – поэт, литературовед, романист, переводчик; в 1906–1908 гг. сотрудничал в киевском журнале «В мире искусств» и московских журналах «Золотое руно», «Весы», «Перевал». В частности, в «Золотое руно» произведения молодого киевского писателя и поэта были приняты по протекции Ремизова.

Титульный лист

10. Ремизов Алексей. Русские женщины: Народные образы. СПб.: Скифы, 1918. 144 с.

Авторский экз.; владельческий переплет. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 82.

На обороте шмуцтитула дарительная надпись Ремизова:

Передаю Наталье Владимировне Кодрянской. Алексей Ремизов
<глаголический значок> 18/5 X 1947 Paris

На авантитуле рис. (цв. кар., чернила), раскраска изд. марки (цв. кар.), надпись рукой Ремизова:

Серафиме Павловне Ремизовой
Довгелло
На Пасху
Алексей Ремизов
1918 г.
Русские женщины собирались понемногу
и к 18-му году составилась
книга
Издали ее лев<ые> с<оциалисты>-р<еволюционер>ы *1.
Тут все, что русским народом сказано
о матери, сестре, жене –
от желанного до злого
а рисовал Голяка над змеем Петров-Водкин *2.
Алексей Ремизов.
10.3.<19>23.

Авантитул

 

 

 

 

*1. Подразумевается книгоиздательство «Скифы», выпускавшее в 1917–1918 гг. одноименные альманахи под редакцией Р. В. Иванова-Разумника, С. Д. Мстиславского и А. Белого. Об идеологии литературной группы «Скифы» и их политических ориентациях см.: Леонтьев Я. В. «Скифы» русской революции: Партия левых эсеров и ее литературные попутчики. М., 2007. О взаимоотношениях Ремизова со «скифами» см. статьи Е. Р. Обатниной: II: 4358, 4608.

*2. Издательская марка, созданная К. С. Петровым-Водкиным, символически отражала мировоззренческую идею «скифства». См. также: Христолюбова Т. П. «Скифские» мотивы в творчестве К. С. Петрова-Водкина // Academia. 2011. № 1–3. С. XI–XIV.

Титульный лист

11. Ремизов Алексей. Заветные сказы. Пб.: Алконост, 1920. 104 с.

Библиотека ИРЛИ (шифр: 94.5/152; из книг А. А. Блока).
Именной экземпляр А. А. Блока.

На авантитуле с маркой изд-ва надпись рукой Ремизова:

Александру Александровичу Блоку
Алексей Ремизов
1 XII
1920
В воспоминание о старине
допотопной,
когда на острове водился
слон (Ю. Верховский) *1,
пел на Слоновой *2 (Суворовском)
Кузмин *3,
посторонь бань
егоровских
жили мы были
в соседях с Розановым *4,
писал портрет Блока Сомов *5
Вячеслав гнездился
на таврической
башне *6
Судейкин ходил с Сапуновым *7
и что еще вспомню
какие нечистые
и чистые пары
какой ковчег
какого голубя
какую ветку
Неву
революцию
Бердяева *8
Гюнтера *9
Чулкова *10
Мережко<вских?> *11

*1. Ю. Н. Верховский (см. о нем: Приложение. № 1) жил в Петербурге на Васильевском острове. Ср. воспоминания Ремизова, относящиеся к 1905 г., когда сформировался круг друзей молодого филолога и его литературные пристрастия: «…Ю. Н. Верховский, известный под „обезьяньей“ кличкой Слон Слонович, „фиктивный“ враг В. Ф. Ходасевича и „заковычный“ друг М. Л. Гофмана, оба негласно трудились над Дельвигом» (I: 1993. С. 248).

*2. Имеется в виду старое название Суворовского проспекта, который до 1900 г. именовался Слоновой улицей, так как в 40-х гг. XVIII в. по ней водили на прогулку слонов, содержавшихся в Слоновом дворе.

*3. Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) – поэт, прозаик, переводчик, композитор. Личность и многогранный талант М. А. Кузмина заинтересовали Ремизова с первых их встреч на «Башне» Вяч. Иванова (о ней см. ниже) в 1905 г. Дружеские отношения двух литераторов завязались весной 1906 г.

*4. Семья философа В. В. Розанова (1856–1919) и супруги Ремизовы жили на параллельных улицах: Розановы – в Большом Казачьем переулке (с 1905 г.), а Ремизовы – в Малом Казачьем (с 1907 г.). Их дома были отделены друг от друга практически только комплексом общественных бань, построенных на средства купца Е. С. Егорова по проекту архитектора П. Ю. Сюзора. О дружеском общении литераторов см. книгу Ремизова «Кукха. Розановы письма» (впервые: I: 706).

*5. Константин Андреевич Сомов (1869–1939) – член объединения «Мир искусства»; сотрудник журнала «Золотое руно», оформлявший это издание. В 1907 г. написал портрет А. А. Блока, впервые опубликованный на страницах первого номера журнала «Золотое руно» за 1908 г. В 1908 г. Сомов иллюстрировал книгу Ремизова «Что есть табак». В 1910 г. по заказу мецената Н. П. Рябушинского Ремизов вместе с Сомовым создали уникальный список сказки «Что есть табак» с каллиграфией писателя и оригиналами рисунков Сомова. В процессе подготовки этого артефакта Сомов консультировал писателя в вопросах выбора шрифтов и чернил.

*6. Речь идет о квартире поэта, мыслителя, теоретика символизма Вячеслава Ивановича Иванова (1866–1949), известной под названием «Башня» и располагавшейся на Таврической ул. (д. 25/1, кв. 24). Здесь по средам собиралась интеллектуальная, литературно-художественная элита Петербурга.

*7. Сергей Юрьевич Судейкин (1882–1946), Николай Николаевич Сапунов (1880–1912) – художники, знакомство с которыми для Ремизова началось в 1906 г., очевидно, в дружеском кругу общения М. А. Кузмина.

*8. Николай Александрович Бердяев (1874–1948) – философ. Ремизов познакомился с ним в 1901 г., во время вологодской ссылки. См. об этом в книге «Иверень» (I: 1960. С. 438), а также: Бердяев Н. А. Самопознание: Опыт философской автобиографии. М., 1991. С. 127–130. Благодаря Бердяеву в 1905 г. Ремизов смог устроиться на службу в редакцию петербургского журнала «Вопросы жизни».

*9. Йоханнес Фердинанд фон Гюнтер (Guenther; 1886–1973) – немецкий поэт, писатель, переводчик, мемуарист; уроженец Прибалтики. В 1906–1914 гг. бывал в Петербурге, вошел в круг символистов и некоторое время был гостем в квартире Ремизовых. См. его воспоминания, в том числе о супругах Ремизовых, «Жизнь на восточном ветру: Между Петербургом и Мюнхеном», изд. в 2010 г. (II: 4405. С. 208–209).

*10. Георгий Иванович Чулков (1879–1939) – прозаик, поэт, критик.

*11. По-видимому, речь идет о литераторах – супругах Дмитрии Сергеевиче Мережковском (1865–1941) и Зинаиде Николаевне Гиппиус (1869–1945).

Титульный лист

12. Ремизов Алексей. Крашенные рылà: Театр и книга. Берлин: Грани, 1922. 135 с.

Авторский экз.; владельческий переплет. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 101.

На авантитуле надпись рукой Ремизова:

С. П. Ремизова
А это деточка тебе Крашенные рылà
С ней связана вся моя
страда театральная *1
все тягчайшие годы
1917–1921
жгучая память
и опыт как человек над
человеком мудровать
может
и опять ничего здешнего,
только печать
вся – в России *2
1922
Алексей 30 июня
Ремизов Сharlottenburg
<подпись-анаграмма>.
а сколько с этой
книгой волнения
было, не чаял уж,
что и выйдет когда
.

Крашенные рылà. Авантитул

 

*1. Подразумевается служба Ремизова (с 1 мая 1918 по 5 июня 1919 г.) в историко-теоретической и репертуарной секциях, а также в репертуарной коллегии Петроградского Театрального отдела (ТЕО) и Петроградском театральном отделении (ПТО), находившихся в ведении Народного комиссариата просвещения.
В 1919–1921 гг. Ремизовым были написаны рецензии на драматические произведения современных авторов и классической литературы, впервые появившиеся в печати на страницах газеты «Жизнь искусства» под общим заголовком «Репертуар». Многие из этих статей, отразивших характерный авторский стиль Ремизова и его концепцию современного театра, составили в книге «Крашенные рыла» одноименный раздел «Репертуар».

*2. Подразумевается содержание книги, составленной из произведений, написанных в 1915–1921 гг. в Петрограде.

Титульный лист

13. Ремизов Алексей. Лалазар: Кавказский сказ. Берлин: Скифы, 1922. 35 с.

Авторский экз.; владельческий переплет. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 102.

На вклеенной странице дарительная надпись Ремизова:

Передаю Наталье Владимировне Кодрянской.
Алексей Ремизов. 19.X.1947. Paris <глаголический значок>.

На форзаце наклеена аппликация (бумага, цв. бумага, цв. кар.).
На обороте обложки наклеен портрет А. М. Ремизова (печатная вырезка); здесь же надпись рукой Ремизова:

Риc<унок> брата Mac-Orland *1
Paris 1924

На шмуцтитуле:

Эта книга принадлежит С. П. Ремизовой-Довгелло.
7,10,<19>22
Charlottenburg.
Как я мечтал, деточка, издать
эту книгу в России в 19-м году.
Все было собрано, стали набирать
и когда набор кончали, вышло поста-
новление, типографию реквизировали
и все пропало.
Так мне передавал Алянский *2
судьбу «Чурека» –
это предполагаемое название
теперешнего Лалазара.
Обложка произошла от пасхальных
яица <sic! должно быть: яиц>: красили яица, из краски
на бумагу клали – краски расплывались
и выходили цветы –
весенний цвет Лалазар.

Вл. Мих. Зензинов *3 заметил Тер-Погосяну *4:
почему армянские сказки
все глупые.
А я скажу
(я так и сказал)
самая проникновенная – армянская
столп золотой *5
и саркси-шун *6.
В саркси-шин <sic!> – вера и по вере все
и радость, по которой красен мир.

Форзац

Оборот обложки Шмуцтитул

 

*1. Речь идет о Жане Дюмарше (Dumarchey; 1887–1929?), младшем брате французского писателя Пьера Мак-Орлана (Pierre Mac Orland; псевд.; наст. фам. Dumarchey; 1882–1970).

*2. Самуил Миронович Алянский (1891–1974) – заведующий издательским бюро ТЕО Наркомпроса, владелец издательства «Алконост», выпускавшего книги Ремизова под маркой «Обезвелволпала». См. также о нем: Белов С. В. Мастер книг: Очерк жизни и деятельности С. М. Алянского. Л., 1979.

*3. Владимир Михайлович Зензинов (1880–1953) – политик, общественный деятель, публицист, член ЦК партии эсеров; в эмиграции член редколлегии «Современных записок».

*4. Михаил Матвеевич Тер-Погосян (Погосьян) (1890–1967) – депутат Учредительного собрания, близкий друг А. Ф. Керенского; после революции эмигрировал в Берлин.

*5. Подразумевается сказка «Золотой столб», впервые опубликованная в 1915 г. (см. I: 306).

*6. Сказка «Саркси-Шун» впервые была опубликована Ремизовым с подзаголовком «Грузинская сказка» в 1917 г. (I: 439). В составе сборника «Лалазар» ей была дана новая этнографическая идентификация: «Армянская сказка». Источник разночтений см. в аннотации к позиции I: 636.

Обложка

14. Ремизов Алексей. Сказки обезьяньего царя Асыки. Берлин: Рус. творчество, [1922]. 80 с.

Авторский экз. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 109.

На форзаце надпись рукой Ремизова:

Передаю Наталье Владимировне

Кодрянской

<глаголический значок>

19 X 1947

Алексей Ремизов.

Paris

Эта книга принадлежит С〈ерафиме〉 П〈авловне〉 Ремизовой-
Довгелло
7,10,<19>22
Сharlottenburg

Тут собраны сказки из Посолони *1
и только «Мака» одинока *2
Когда у тебя, деточка, на сердце станет смутно,
ты вспомни чучилу-чумичилу *3, и разойдется у тебя хмурь.
п〈отому〉 ч〈то〉 деточка, этот мир мой,
как этот Feuermännchen *4,
которого за печкой тут нашли,
этот мир такой
озабоченный
пустяшный
чудной
но ни самого малого злолучья.

Деточка,
это вовсе не тяжелость,
я никак не могу принять,
что есть в этом
мире тяжесть
Алексей Ремизов
это не тяжелость
это озабоченность
вечное: ни козы паленой,
ни зайца жаренного
что-нибудь да беспокоит!

Титульный лист

Форзац

*1. «Посолонь» – первая книга сказок Ремизова, созданная на основе русских народных обрядов, песен и детских игр. См. I: 81.

*2. Рассказ «Мака», впервые опубликованный в журнале «Золотое руно», затем был включен писателем в его сборник «Рассказы» (1910), где сопровождался посвящением С. П. Ремизовой-Довгелло.

*3. Персонаж сказки «Зайка» из книги «Посолонь».

*4. Огненный человечек (нем.). Подразумевается кукла «Фейерменхен» – матерчатый гном в розовом полосатом платье и черном колпачке, которого писатель сохранил в своей коллекции игрушек до конца дней. См. фотографию Ремизова с Фейерменхеном (Берлин, 1923) на фронтисписе второго тома Собр. соч. писателя (I: 1957).

15. Ремизов Алексей. Звенигород окликанный: Николины притчи. Париж; Нью-Йорк; Рига; Харбин: Алатас, 1924. 162 с.

Авторский экз.; владельческий переплет. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 116.

На шмуцтитул наклеена газетная вырезка с портретом Ремизова;
здесь же надпись его рукой:

Передаю Наталье Владимировне
Кодрянской.
Алексей Ремизов <глаголический значок>.
20.X.1947.
Paris
.

На титульном листе раскраска логотипа (цв. кар.), надпись рукой Ремизова:

С. П. Ремизовой-Довгелло
Сегодня Рождество Богородицы по с<тарому> / с<тилю>
8 сентября 21.9 н<овый> / с<тиль>.
Сегодня 22 года {8.9.1902} как напечатали в «Курьере»
Плач девушки перед замужеством *1.

Эту книгу Николину
собранную из легенд – веры русской
не принимает мир
глупость человеческая *2
.

В России – прошла она мгновенно
но издатель побоялся
поставить свою фамилию *3,
тут обложка не показалась и
книгу купить нельзя (, т<о> е<сть> не стоит) *4
.

Если бы нам Никола
послал
тихой пóплыни *5

ч<то>б по-человечески устроить
жизнь нашу –
не на праздность, а на труд благословенный
(«биться» в жизни с нуждою – это праздность!)

Алексей Ремизов
21. septembre 1924
Paris
Av<enue> Mozart

Шмуцтитул

Титульный лист

*1. Речь идет о стихотворении «Плач девушки перед замужеством» (другое название – «Плача»; см. I: 5, 219), с появления которого в печати писатель вел отсчет личной творческой биографии. Об истории публикации этого произведения см. в книге Ремизова «Иверень» (I: 1960. С. 464–466), а также в статье А. М. Грачевой «Алексей Ремизов и Леонид Андреев» (II: 3541).

*2. Книга «Звенигород окликанный» была составлена преимущественно из авторских переложений народных легенд и сказок о Николае Чудотворце, ранее включенных в авторские сборники «Николины притчи» (Пг., 1917) и «Никола Милостивый» (Пг.; М., 1918). Новое издание было пополнено циклом «Жерлица дружинная» с миниатюрами, сочиненными к репродуцируемым здесь же картинам Н. К. Рериха. Именно это дополнение вызвало критический отклик З. Н. Гиппиус, которая в post scriptum’е к своей в целом доброжелательной рецензии на это издание писала: «Следует пожалеть, что „Николины притчи“, как книга, испорчены приложенной к ней „Жерлицей Дружинной“ („к картинам Рериха“). Не вдаваясь в критику „Жерлицы“, скажу лишь, что, пристегнутая к „Николе“, она есть верх безвкусия. Тут, впрочем, согласны все, не исключая и самого автора, к чести которого надо заметить, что неудачное соединение совершилось по „независящим от него обстоятельствам“» (Крайний А. 〈Гиппиус З. Н.〉 А. Ремизов. Николины притчи. [Рец.] // Современные записки. 1924. Кн. 22. Дек. С. 449; см. II: 2684).

*3. Подразумевается З. И. Гржебин.

*4. Отголосок событий, которые нашли отражение в письмах исполнительного директора издательства «Алатас» Г. Д. Гребенщикова Ремизову по поводу выхода книги (Amherst. Subseries 1. Box 3, Folder. 7). Первоначально в переговорах с издательством была достигнута договоренность об участии Ремизова в подготовке эскиза обложки, непосредственное исполнение которой было поручено художнику Е. Н. Ширяеву. Однако, когда книга была отпечатана в Париже в начале июля 1924 г. и дошла до руководства, располагавшегося в Нью-Йорке (в частности, до вице-президента «Алатаса» М. М. Лихтманна), выяснилось, что обложка не соответствует утвержденному ранее серийному оформлению. Дизайн верхней крышки переплета уже выпущенных к этому времени изданий содержал лаконичное название, выдержанное в едином шрифтовом решении, а также авторский логотип основателя издательства Н. К. Рериха, который представлял собой заглавную букву «А», заключенную в круг (см. титульный лист). В связи с выявившейся промашкой Гребенщиков, пытаясь сохранить серийное оформление, обратился к Ремизову в письме от 25 июля 1924 г.: «Сейчас я очень прошу позволить нам Вашу обложку заменить наиболее простой и ясной <…> Вы можете меня спросить, почему я согласился в Париже и заказал эту обложку? На это я скажу Вам: только потому, что, уважая вас, я не хотел делать никаких давлений на Вашу волю и скрепя сердце принял на себя ответственность за обложку. Теперь же я вижу, я не имел права этого делать, ибо „Алатас“ не мое личное учреждение и знак его не может допускать никаких единоличных решений и компромиссов. <...> Прошу Вас срочно задержать продажу книг и рассылку ее, пока мы вышлем новую обложку» (Amherst. Subseries 1. Box 3. Folder. 11). Однако усилия остановить распространение книги были тщетными, судя по письму С. Я. Осипова – одного из постоянных корреспондентов Ремизова, который уже 19 июля отозвался на только что полученный им от писателя экземпляр: «…а какая плохая бумага у „Звенигорода окликанного“ – пожмотничал „Алатас“ 〈…〉 Но Ваша обложка – чудесна и вид у книги очень нарядный» (Ibid.). Обложка книги не вызвала протеста и у Рериха, который вместе с женой Еленой Рерих в письме супругам Ремизовым писал: «Родные, сейчас радовались на Звенигород. Отличная книга. Думаем переводить на английский. Каковы отзывы? Пишите…» (Amherst. Subseries 1. Box 2. Folder. 5).

*5. Тихая поплынь (диал.) – тихое течение. Ср. авторский комментарий к этому диалектизму в примечаниях к сказке «Купальские огни»: «тихой поплыней – тихо плывя» (I: 1957. C. 169). Аналогичное выражение также использовано Ремизовым в миниатюре «Прокопий праведный». Ср.: «На Сокольей горе на бугрине сидел Прокопий блаженный, благословлял на тихую поплынь воздушных сестер» (Ремизов А. Звенигород окликанный». – I: 748. С. 152).

Титульный лист

16. Ремизов Алексей. Зга: Волшебные рассказы. Прага: Пламя, 1925. 284 с.

Авторский экз. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 117.

Надпись на обложке под печатным рисунком рукой Ремизова:

Кот спит и ему снится молоко,
куриные лапки
а спит он в ямке
любимый кот Натуси *1
с<таница> Берестовец
Борзенского у<езда>
Черниговской губ<ернии> *2

На обороте обложки наклеен портрет Ремизова (вырезка из печатного изд. 1925 г.); здесь же дарительная надпись его рукой:

Передаю Наталье Владимировне Кодрянской.
Алексей Ремизов <глаголический значок>.
20 X 1947
Paris

На форзаце сверху рукой С. П. Ремизовой-Довгелло:

S. Remizov.
1925,
17 février.
Paris

Ниже надпись рукой Ремизова:

Нынче в начале лета я открыл замечательную
улицу rue Docteur Blanche, она между
Rue Raf<f>et и трудной мне по выговору
Rue de l’Assomption.
Я часто хожу на эту улицу Dr. Белого *3, там
около № 6 тополь (перамидальный <sic!>)
ну точь такой на станции Круты *4.
Я стою на противоположной стороне и смотрю
на этот тополь, на шевелящиеся листья и

прислушиваюсь к шуму их
тополь шумит особенно к вышине, не
в стороны: шум идет, как по лестнице
И я глядя и слушая вспоминаю Круты –
– поминаю твою землю.
(у меня земли нету) *5.
Как странно, здесь в Париже уголок той
России и мне кажется, что этот тополь
упирается в то небо, как тот – там
в Крутах.
И я с каким-то особенным
чувством чувствую твою землю
(у меня земли нету)
м〈ожет〉 б〈ыть〉 эту единственную связь, которая еще жива
у меня – связь «земленая». Алексей Ремизов. 26.6.<19>25.
Paris.

Оборот обложки Форзац

Обложка

*1. Наталья Алексеевна Ремизова (1904–1943) – дочь Ремизовых. Подробнее о ней см.: II: 4612. С. 66–88; II: 3541. С. 267–272.

*2. Местоположение родового имения С. П. Ремизовой-Довгелло.

*3. Корреляция с именем Андрея Белого (наст. имя и фам. Борис Николаевич Бугаев; 1880–1934). Фамилия врача-психиатра Эспри Бланша (E. S. Blanche; 1796–1852), в честь которого названа улица, созвучна французскому прилагательному blanc (blanche) – белый (белая).

*4. Населенный пункт в Черниговской области, расположенный на железной дороге Москва–Киев, для Ремизовых связанный с поездками в Берестовец.

*5. Москвич по рождению, Ремизов, после ссылки (1897–1903) поселившись в Петербурге, бывал в родном городе только наездами и чувствовал себя изгоем.

 

17. Житие протопопа Аввакума, им самим написанное / Публ. и примеч. А. Ремизова // Версты. 1926. № 1. С. 1–73.

Авторский экз. Оттиск в переплете. Обл. работы Ремизова.

Библиотека ИРЛИ (шифр: I.1957к /224).
На тит. л. надпись рукой Ремизова:

Наталье Владимировне
Кодрянской
Когда-нибудь прочту вам
Полным голосом
Алексей Ремизов <глаголический значок>

1948 17 II
Paris

Владимиру Ивановичу
Малышеву *1
Всю мою заграничную жизнь с 7 августа 1921 *2 и по сейчас –
прожил я – слово Аввакума было мне русской землей
Алексей Ремизов 14 VI 1957 Paris *3.

Здесь же надпись рукой Н. В. Кодрянской:

Передаю эту книгу в Пушкинский Дом.
Наталья Кодрянская.
14 июня 1957.

Обложка

Титульный лист

*1. Владимир Иванович Малышев (1910–1976) – выдающийся археограф, ведущий специалист Пушкинского Дома по древнерусской литературе. См. о нем и его эпистолярных контактах с Ремизовым в публикациях С. С. Гречишкина и А. М. Панченко (II: 2103), Е. Р. Обатниной (II: 4223). Подробнее о В. И. Малышеве см.: Бударагин В. П. Древлехранилище им. Владимира Ивановича Малышева // Пушкинский Дом: Материалы к истории, 1905–2005. СПб., 2005. С. 350–352, 477–478.

*2. Ремизов символически ассоциировал день начала своей эмиграции с днем смерти А. А. Блока – 7 августа 1921 г.: «…день смерти Блока – это день, когда мы ступили на чужую землю…» (I: 1993. С. 333). По документальным сведениям, путь за границу начался 5 августа 1921 г., когда Ремизовы выехали из Петрограда в Нарву.

*3. Автограф Ремизова продублирован рукой Н. В. Резниковой.

Обложка

18. Ремизов Алексей. Взвихренная Русь. Париж: Таир, 1927. 530 с.

Авторский экз. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 118.

На форзаце автограф (красными и черными чернилами):

S. Remizof
10.12.<19>26
Paris
Эта книга принадлежит Серафиме Павловне Ремизовой-
Довгелло
М<ожет> б<ыть> потому мне и кажется все это очень
скучным, что жизнь тех лет была по чувствам
ярчайшая, словами не выразишь.
Если есть тут острейшие слова – прямо
из горячих или оледенелых уст, самое
острейшее не от меня, а от твоей
памяти.
когда я подумаю, что было бы,
если бы я остался один, на
меня находит последнее уныние –
я вроде ½ (половинки) во всем,
но одержимый страстью к целому:
какая получается ерунда
и как я должен быть благодарен тебе,
что только через тебя – твоим духом –
я достигаю какого-то целого (конечно,
с печатью странного*) одухотворенного (движущегося
и движущего)
*) от своей природы
уйти нель<з>я
Алексей Ремизов

На обороте форзаца автограф:

Передаю Наталье Владимировне Кодрянской
Алексей Ремизов <глаголический значок>
20 X 1947
Paris

Титульный лист

Форзац

 

Макет обложки

19. Ремизов Алексей. Звезда надзвездная: Stella Maria Maris. Париж: YMCA Press, 1928. 82 с.

Авторский экз.; владельческий переплет. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 121.
На форзаце переплета дарительная надпись рукой Ремизова Н. В. Кодрянской, датированная: 20 X 1947. Paris. Здесь же наклеен печатный фрагмент печатного текста на красной бумаге, представляющий собой, очевидно, первоначальный вариант обложки книги, выполненной по эскизу Ремизова.
На обороте тит. л. наклеен фотопортрет Ремизова (вырезка из печатного источника). На нахзаце издания наклеен авторский макет обложки с рисунком Ремизова (бумага, акв., тушь), а также лист с образцами шрифтов XI и конца XII в. (бумага, кар.), используемых для написания имени Богородицы – Stella Maria Maris. Ср. средневековый гимн Богородице «Ave Maris Stella».

На форзаце издания надпись рукой Ремизова черными и фиолетовыми чернилами:

S. Remisof
Paris V
MCMXXVIII
Эту книгу принесли, когда наступили самые жуткие часы –
перед моим вечером на Пасхальной неделе
Еще в Берлине я мечтал о этой книге и, наконец,
осуществилось: эта моя песнь Богородице.
А писалась она в страду наших дней
и самые пламенные слова
связаны с нашей судьбой.
А. Ремизов
23 I. <19>29
Paris
II Bd. Post. Royal
В неделю моего недуга,
когда я особенно чувствую свою
вину
и готовый все вытерпеть,
лишь бы облегчить
тебе твою за меня
горькую ношу

Форзац переплета

Форзац издания

Титульный лист

20. Ремизов Алексей. Образ Николая Чудотворца: Алатырь – камень русской веры. Париж: YMCA Press, 1931. 92 с.

Авторский экз.; мягкая обл. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 126.

На внутренней стороне обложки наклеена газетная вырезка с портретом Ремизова.
На нахзаце наклеена выписка рукой Ремизова из Евангелия от Иоанна (10: 1–5, 7–16).
На шмуцтитуле надпись рукой Ремизова:

С. П. Ремизовой S. Remisof
24.III.1931
B S/S

Перед Пасхой эта книга
я в нее больше верю,
чем во все книги

я знаю, что она принесет нам тихость;
я сегодня почувствовал это особенно – сегодня
утром под теплый дождь, «зеленые глаза» и
благовест.
А пока Пасха нам принесла: разбитое стекло,
сорванные фибры *1 и величайший «solde» *2 за
отопление, но это ничего не значит или: и
все-таки, несмотря на это, я жду чудес
вот, деточка, какие мои размышления и вера
22 IV <19>31
B S/S.
Алексей Ремизов 70-ая книга
(33-ья заграницей)
по русски.

Внутр. стор. обложки

Нахзац

Шмуцтитул

*1. От fibre (фр.) – нервы.

*2. Solde (фр.) – общий счет.

Титульный лист

21. Ремизов Алексей. Круг счастья. Легенды о царе Соломоне. 1877–1957. Париж: Оплешник, 1957. 73 с.

Авторский экз. РО ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 1. № 138.

На обложке и титульном листе поправка рукой Ремизова в заголовке:

Круг счастия.
На шмуцтитуле рукой почти ослепшего писателя:
Повер<e>но <?> «по календарю» <?>
Алексей Ремизов
<глаголический значок>
24 VI–7 VII 1957 *1

Шмуцтитул

*1. День рождения писателя по старому и новому стилю.
Главная